漢字表記朝鮮人名は日本語読みすべし
投稿者: nakamachi109 投稿日時: 2011/04/05 06:35 投稿番号: [705 / 2717]
>漢字表記朝鮮人名、中国人名は日本語読みすべきだ。
嘗て、崔昌華という朝鮮人が自分の名前がNHKの報道で朝鮮語読みされず、日本語読みされて"人格権"が傷付けられたとして、NHKを訴えたことがあった。
何故、日本語の発音を外国人にとやかく言われなければならないのか。
この当然すぎる疑問に実は司法筋はキチンと応えている。
つまり、
1988年2月16日、最高裁は「漢字表記の人名を日本語読みで発音しても違法性はない」とし、原告の訴えを退けたのだ。
だが、このめんどくさい裁判を見たテレビ局を始めとするマスコミは、面倒を避けようとしたものか、朝鮮人の名前を朝鮮語読みで発音、表記するようになった。
いちいち在日朝鮮人らを相手にしていられないからか?
斯くて、突如として金日成、全斗煥、金大中が朝鮮語読みに変わった。
序でに、このどさくさ紛れに「釜山」、「板門店」が「ふざん」、「はんもんてん」ではなくなった。
爾来、在日朝鮮人の脅しに屈した日本のマスコミは、未だに朝鮮語読みを続けている。
実は、
(当然といえば当然の話なのだが)中国人は朝鮮人を読む時に依然として朝鮮読みでなく中国読みで読んでいる。
それでいて問題も摩擦も混乱も一切起きていない。
これは、朝鮮人の論理からすれば中国人は「許せない人格権侵害」を行っている筈なのだが、朝鮮人がこの不埒な中国人を「人格権侵害だ!」と訴えたとも、又不満を漏らしてるとは寡聞にして知らない。
(いかな朝鮮人でも嘗ての宗主国中国人には無礼は働けないらしい。そういえば、朝鮮は永年明清の奴隷国だった)
つまり、
朝鮮人は日本人に日本読みをされると人格権が傷つくが、中国人なら中国読みをされても人格は傷つかない、というのだ。
この摩訶不思議な朝鮮人の精神構造について、当の朝鮮人サイドから納得のいく説明を聞いたことがないのだが、
これも在日外国人の中で唯一「参政権を寄越せ」と騒ぎ立てているこの民族特有の「自己撞着症候群」のなせるワザなのだろう。
何れにしても、
劣等感に裏書きされた朝鮮人だけに見られる「在日特権」というシロモノを、民主党政権は更に拡充していく方針らしいが。
これでいいのか?
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/200000230/mfbbgefdnncddega4nbcb8zbbygdb6af2bd_1/705.html