尖閣売買、地権者が国と合意

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

和洋鬼子カステラ

投稿者: ifmoaokl0aitsihk 投稿日時: 2012/09/08 15:04 投稿番号: [2782 / 6367]
中国の雲南省(ウンナンショウ)で大きな地震が起こって被災者70万人超と聞き、自分は複雑な心境でいる。

故George Ernest Morrison氏の著書"An Australian in China"は、自分の愛読書の一つだ。

その著書の中に、ある雲南省の巨人の写真が載せられているようです(電子版でしか観たことがないが・・・)。

「鬼子」という中国語を自分が始めて知ったのは、正にその書著からでした。そして地震や干ばつによる飢餓についても語られていた。

日本人が、英単語に発音の目安として(主に)カタカナでルビ表記するように、欧米人にも、中国語の単語に対して同様のルビ「ピンイン(pinyin)」を附す習慣があるようだ。そのピンインで表記される文字列は、必ずしも一様ではないので、故George Ernest Morrison氏が指していた「鬼子」のピンインと現代のもとのは一致しない。

その鬼子のアルファベット表記がどうであれ、彼の著書"An Australian in China"の中で頻繁に出てくる。

彼の初子(ういご)は、Mark Elliot扮する故ウィリアム・ホールデン氏がハリウッド映画「慕情」に出てくる。

映画の中のMark Elliotは、北京生まれのIan Morrison(1913&#8211;1950)を指していることは疑いない。

頑なに閉ざされた原作者Han Suyin女史(喫煙者)の口からは、その真偽の詳細については未だに語られていない。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)