カフェ美麗島;「黄白」って?
投稿者: gogonip2007 投稿日時: 2012/12/27 11:21 投稿番号: [1529 / 1583]
いらっしゃいまし〜
やぁ、どんどん年末になって来て、TVもスペシャル番組だとか特別番組が増えて来ました。
お正月休み・冬休みはみなさん、どうされますか?
難しい中国語と日本語の対比、「なるほど中国語!」
>2012/12/20
黄白
日本語でも中国語でも金と銀のことを指す「黄白」。
日本語では、「黄白をばらまく」というように、賄賂の同義語として使うこともできるが、それが中国人には分からないようだ。
一方、中国語には「黄白術」という言葉がある。それが錬金術だと知る日本人がどれくらいいるだろう。
ところで、卑金属を金銀にするには、「火」が欠かせないことから、中国語ではこの錬金術の錬を、火偏の「煉」と書くこともある。
発音が同じで、いずれも「lian4」と読む。
また、英語のアルケミー(alchemy)に当たる錬金術は錬(煉)丹術とも呼ばれるが、この錬丹術なら日本人でもよく分かるはずだ。
中国ではかつて、道士のつくる霊薬(仙丹)を呑めば不老不死の仙人になれると言い伝えられていた。
<
錬金術とか、仙丹とか、不老不死とかになると、もうそこは中国神仙、四千年の世界ですね。
来年は「巳(み)年」、へび(蛇)の年ですね。
コーヒーを飲んで金丹を練り、雲を呼べば龍が飛んで来ますかね!?
ではまた、へばだばー、再見
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/a5aba5ua5a7hfenoeg_1/1529.html