Re: れRe: れ: マンファ
投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/03/09 01:06 投稿番号: [2126 / 4504]
>>チョウセソジンにマン“ファ”の発音ができるのか疑問に思っていましたが〜
名門女子大"梨花”なんかは、「花」を"ファ"と、ちゃんと言いますよ。
なるほど。おっしゃっておられたように、日本人が「man-hwa」と言う場合、意識して発音しない限り「mang-hwa」になりがちですね。「マヌファ」という感じで発音しないと。
>「電話」みたいに「n」の後に「hwa」がつく場合、それは「a」になるようです。
因みにこれはソウル訛りだとか。
こういうのがややこしいんですよねぇ…
>「マンガ」って単語は、米国では相当普及してるそうで。
英会話を習ってたとき、練習で「マンガ**」ってのが出てきて、講師に聞いたら
「日本語のマンガですよ(むろん英語で)」と教わりました。
「cartoon」や「comic」の立場は、どうなるんでしょう?
欧米に於いて「manga」は外来語ですからね。従来存在した「cartoon」や「comic」という言葉・概念には盛り切れない形態・内容のものを指していると考えます。ゆえに「cartoon」「comic」とは別個の範疇にあるという認識ではないかと。
>ソウルで「アメコミ」を見たことないですなぁ(行ってる大型は教保だけだが)。
韓国では「カートゥン」「カートゥニスト」って単語を結構使うように感じているのですが。
これは メッセージ 2125 (red_mangou さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/kl4z9qa1a6fndabaafa5aba5fmq8lbd8_1/2126.html