劣等感
投稿者: mochihada2 投稿日時: 2005/07/01 14:42 投稿番号: [50451 / 60270]
>i said hundreds of times that i stopp・ed
speaking jap's language.
>Uing English is very painful for me.
>For me English is fare.
朴大統領が池田首相と会談した時、彼は日本語を流暢に話すのにわざわざ通訳を介して会談したそうです。
中国の唐家セン元外相、王毅駐日大使も日本語が出来るのに、日本の政府首脳と会談する時は絶対に日本語を話さず通訳を介しますよね。
極東三馬鹿トリオの政治家は、若い頃日本に留学し、日本語を学び、高い学問を修めて本国に戻って出世し、日本の政治家と会談出来るような立場になったとしても、なぜか日本語をしゃべろうとはしないようです。
日本語をしゃべると劣等感に苛まれるのでしょうかねえ。
少なくとも惨めな気持ちにはなるようですね。
イニさんも同じ様な心境なのでしょうか。
しかし、劣等民族が優秀な民族の言葉を学び、高い学問、文化を学ぶのは当然であり、その逆は絶対に起こりえないのです。
だから彼としては、日本人が韓国語を学んでくれないなら、第三の言語英語に何とか日本人を引きずり込み、英語でやり取りをすれば、劣等感を感じなくて済むと考えているのでしょう。
しかし、劣等民族にプライドを持たせると後が大変です。
ここはやはり劣等民族には優秀民族の言葉日本語を無理矢理にでも使わせ、あくまでも日本語の掲示板という大原則は守らせなければいけません。
その大原則が破られると、より多くの英語の得意な韓国人が乗り込んできて、ここのトピを乗っ取るかもしれませんからね。
そうならないようにするためにも、これからは、イニさんの英文には返答せず、日本語で投稿するよう強要しなければいけません。
追伸、fareじゃなくてfair
これは メッセージ 50357 (inishieni さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/ffckdca4o2bf8na1a2hbfbeja47a4ja4a4a4na4aba1a9_1/50451.html