GookとJapの違い。
投稿者: bakajaps 投稿日時: 2004/04/27 09:53 投稿番号: [35632 / 60270]
Gookはアメリカの兵士らが使うスラングで、その延長線で使われている。だから一般人の口から出るような言葉ではない。
日本でも兵隊の用語が一般人に使われることは滅多に無い。Gookは正しく兵隊用語いや兵隊のスラングなのだ。
それに比べ、Japが使われ始めたのは君らの中で誰かも指摘したように、太平洋戦争がそのきっかけなのだ。東洋のちっぽけな国がアメリカ領土を侵略した。さらに、日本との戦争の時少なからずのアメリカ軍が犠牲となった。アメリカ軍が犠牲になるってことは、アメリカ人からみると息子が、兄貴が、旦那が父親が犠牲になることを意味する。つまり戦争、特に日本の侵略への憎悪を込めて呼ばわりしたのがJapなのだ。だから、Japという言葉にはもっと深い意味があるし、広く使われ、市民権まで得ている言葉なのだ。
>Gook=国という読み方はハングル語だけなんじゃないか?
英語学者のなかではこの言葉の語源がわからない、不明だと言っているが、なぜ君はこの言葉が朝鮮語からだと思うのか?
日本語でも英語と同じ発音をする単語はいくらでもある。例えば「はい」と「Hi」、「馬鹿」と「Bugger]、俺は趣味でアラビア語も習ったことがあるがアラビア語では日本のこと「ヤバン」と言う「野蛮」と同じ発音。
英語学者もルーツが不明だと言ってるのに、君は確定的に朝鮮語からだと言ってる。だから君らは何も調べずに取り敢えず自分らの頭だけを頼って勝手な思い込みをダラダラ書き並べると僕は言ってるのだ。
>ミドルクラスの人でもJapくらいは時代が時代なら使っていた言葉だしな。
ミドルクラスのお父さん、息子、兄弟が日本人の侵略によって犠牲になったのだ。だからJapという言葉には深い軽蔑、憎悪の意味がある。
>元々僕は東京でも下町の出だしどうってことないな。
アメリカの下町と日本の下町とが同じレベルだと君が思うのなら、そうだろう。東京の下町のアメリカのスラムは一緒なのか?
これは メッセージ 35631 (greatjp22 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/ffckdca4o2bf8na1a2hbfbeja47a4ja4a4a4na4aba1a9_1/35632.html