いや
投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2002/10/16 18:15 投稿番号: [27481 / 60270]
イルクジ氏は優れた翻訳者・翻訳の有無が受賞に影響するといってるだけですよ。
ノーベル賞選定者はヨーロッパ人なので、彼らの言語に翻訳されて紹介された内容が審査対象ですからね。
日本でも、川端康成が受賞して谷崎純一郎が受賞していないのは、翻訳によってその作品の真価を広くアピールできたかどうかの違いもあります。
ただ、以前韓国人の友人に聞いた限りでは、韓国の近代文学はまだまだ発展途上だそうです。
(近代文学そのものの歴史が浅いというおとらしい)
これは メッセージ 27476 (horiehiro さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/ffckdca4o2bf8na1a2hbfbeja47a4ja4a4a4na4aba1a9_1/27481.html