ソンセンニム、ウリとMT汁♪
投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2007/09/18 10:31 投稿番号: [2286 / 4092]
>「先生、MTに行きましょう」
>よく聞いてみたところ、MTとはグループでちょっと遠出をして親交を深める合宿のようなものなのだとか。大学生がよくする「合コン」を表す言葉としても使われるそうです。
>MTはモーテル(こっちのラブホテル)の意味もあるのだとか。
なるほど、大韓ガキから、からかい半分にナンパされたか、イルボン語のセンセー。
フテーガキだな。
いや、とんでもねえ失礼なセキハラ朝鮮ガキだ。
ところで、「マニュアル・トランスミッション」と混同しないのかね?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
MTとは? なぞのコングリッシュ 〜韓国ワーホリ〜
「先生、MTに行きましょう」
「え?」
「だからこのクラスでMTに」
「な、なにそれ?」
「なにって、先生、MTですよ、メンバーシップトレーニング!」
「???」
先日、私が担当している日本語クラスで、こんな会話がありました。でも、MTとかメンバーシップトレーニングと言われても、日本人にはさっぱりわかりませんよね。
わたしもわけがわからず、よく聞いてみたところ、MTとはグループでちょっと遠出をして親交を深める合宿のようなものなのだとか。大学生がよくする「合コン」を表す言葉としても使われるそうです。
メンバーシップトレーニング。この言葉、なんとなく実在する英語っぽいけど、実はこれ、韓国で作られたコングリッシュです。ナイターとかペアルックとかいうような和製英語とおなじ類のものですね。
ちなみにペアルックは韓国で「コップルT(Tシャツの場合ですが)」、ペアリングは「コップルリング」といいます。
ペアルックを着るカップルというのが、ここにはかなり普通に存在していて、来た当初はいちいち振り返って、しげしげと見つめたものです。というのも、マンガ本(かなり古い)のサザエさんに、サザエさんとマスオさんが初々しくペアルックを着てデートをするシーンがあって、私にとってペアルックとは、そんな感覚だからなのです。おわかりいただけるでしょうか。
で、MTですが、さっそく習った新しい言葉なので、これをテーマに授業を進めてみました。しかしわたしが例文としてボードに「来週はMTに行く予定です」と書いたところ、なんだか生徒たちがにやにや、くすくす。
またしても「???」になったわたしがその理由を聞いてみると、MTはモーテル(こっちのラブホテル)の意味もあるのだとか。思わず「どないやねん」とお国言葉がでそうになってしまいました。
2007年09月18日(火) written by 工藤リサ from (韓国)
(ワーホリネット)
>よく聞いてみたところ、MTとはグループでちょっと遠出をして親交を深める合宿のようなものなのだとか。大学生がよくする「合コン」を表す言葉としても使われるそうです。
>MTはモーテル(こっちのラブホテル)の意味もあるのだとか。
なるほど、大韓ガキから、からかい半分にナンパされたか、イルボン語のセンセー。
フテーガキだな。
いや、とんでもねえ失礼なセキハラ朝鮮ガキだ。
ところで、「マニュアル・トランスミッション」と混同しないのかね?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
MTとは? なぞのコングリッシュ 〜韓国ワーホリ〜
「先生、MTに行きましょう」
「え?」
「だからこのクラスでMTに」
「な、なにそれ?」
「なにって、先生、MTですよ、メンバーシップトレーニング!」
「???」
先日、私が担当している日本語クラスで、こんな会話がありました。でも、MTとかメンバーシップトレーニングと言われても、日本人にはさっぱりわかりませんよね。
わたしもわけがわからず、よく聞いてみたところ、MTとはグループでちょっと遠出をして親交を深める合宿のようなものなのだとか。大学生がよくする「合コン」を表す言葉としても使われるそうです。
メンバーシップトレーニング。この言葉、なんとなく実在する英語っぽいけど、実はこれ、韓国で作られたコングリッシュです。ナイターとかペアルックとかいうような和製英語とおなじ類のものですね。
ちなみにペアルックは韓国で「コップルT(Tシャツの場合ですが)」、ペアリングは「コップルリング」といいます。
ペアルックを着るカップルというのが、ここにはかなり普通に存在していて、来た当初はいちいち振り返って、しげしげと見つめたものです。というのも、マンガ本(かなり古い)のサザエさんに、サザエさんとマスオさんが初々しくペアルックを着てデートをするシーンがあって、私にとってペアルックとは、そんな感覚だからなのです。おわかりいただけるでしょうか。
で、MTですが、さっそく習った新しい言葉なので、これをテーマに授業を進めてみました。しかしわたしが例文としてボードに「来週はMTに行く予定です」と書いたところ、なんだか生徒たちがにやにや、くすくす。
またしても「???」になったわたしがその理由を聞いてみると、MTはモーテル(こっちのラブホテル)の意味もあるのだとか。思わず「どないやねん」とお国言葉がでそうになってしまいました。
2007年09月18日(火) written by 工藤リサ from (韓国)
(ワーホリネット)
これは メッセージ 1 (chosen_chinko さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/dabaafbfma4n2bchbebfh_1/2286.html