韓国の主婦からのメール。
投稿者: Tanaka_Kunitaka 投稿日時: 2005/03/23 18:51 投稿番号: [7774 / 18519]
下記は、自称「韓国の主婦」からのメールです。転載します。
===============転載開始===============
こんばんは。
はじめまして。
私は韓国の主婦です。
最近、韓国、日本には独島について関心が高いです。
私もこの点で関心が有って,貴方の竹島竹島の問題のサイトを見ました。
お互いに自分の国の物で、考えが違いと思います。
貴方のサイトを見て、これから私も独島についてもっと勉強しようと思います。
このサイトで間違い翻訳が見つけられました。
粛宗実録
巻三〇
二十二年九月戊寅
備辺司、推問安龍福等、龍福以為、渠本居東莱、為省母至蔚山の文で
→「彼は省戊のため蔚山に行き」
それはおかしいだと思いますが。。。
それより
「彼はお母さんを見に蔚山へ行く」がいいじゃないですか。
もしかして私のことが間違いたら、省戊のためというはなんの意味ですか。
私は普通の主婦で、正しいことはよく分かりません。
説明してくれば有り難いことでしょう。
では。
===============転載終り===============
これは メッセージ 7771 (Tanaka_Kunitaka さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/7774.html