先ずは翻訳を間違って
投稿者: ricky_eto 投稿日時: 2008/07/23 15:46 投稿番号: [2058 / 3440]
日本防衛白書の翻訳版でミス、独島を「竹島」と表記
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080722-00000020-yonh-kr【ソウル22日聯合】国防部が作成した日本防衛省の2007年度版防衛白書の韓国語翻訳版で、独島を原本のまま「竹島」と表記したうえ、誤って自衛隊施設が位置すると表記していたことが分かり、物議を醸している。
防衛白書の巻末資料「主要部隊などの所在地」では日本地図に自衛隊施設の位置が記されている。独島も描かれているが、原本では「竹島」と表記されているのを、韓国語版はそのままハングルで「タケシマ」と表記しただけでなく、自衛隊の部隊があることを示す地図記号を描き入れた。韓国警察が駐留する独島に日本の自衛隊部隊が置かれていると表記したことになる。
これに対し国防部は「翻訳版を作成する際、実務者が誤って表記したようだ」と説明している。誤表記部分を隠すために「独島」と記したステッカーを製作し、翻訳版の配布先官庁に支給する計画だ。
国防部国防情報本部は昨年10月に日本防衛白書の韓国語翻訳版を650部発刊し、関連官庁に配布した。
バ
カ
で
す
か?
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/c0ha4baa4oa5ha5ta4rbana4ca4f4za5aba5fjacbcbc_1/2058.html