女性のための日韓議論場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

お昼ごはん終わった?

投稿者: pretzs002 投稿日時: 2005/04/26 12:37 投稿番号: [23240 / 43168]
ご苦労さまです。

離乳食、幼児食たいへんだね。
もしかして全部手作り派?
だったら、尊敬(拍手)

>北京留学日記

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 12:35 投稿番号: [23239 / 43168]
>今日の授業は、韓国人は1人も来なかった

君、何処で書き込みしているの?

>また戻って

投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2005/04/26 12:35 投稿番号: [23238 / 43168]
>フランス語って『ハ行』音あんの?

いや?仏語・・・実はよく判らん。だから

>>(微妙に違うか?)

と言ってみた。

香りがいいコーヒーなら

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 12:30 投稿番号: [23237 / 43168]
何でもいいです。
でも,毎日飲むのは自動販売機のコーヒーです。

北京留学日記

投稿者: songnan009 投稿日時: 2005/04/26 12:13 投稿番号: [23236 / 43168]
  うちのクラスは15人いるのだが、韓国人10人、日本人4人、イギリス人1人なのだが、今日の授業は、韓国人は1人も来なかった。
  先生も呆れてた。
  他のクラスも似たようなもんらしい。「宿題やってこない、テストのときカンニングする。彼らはわざわざ中国に何をしにきてるんだろうねえ。」と言っていた。
  こういう所にも国民性というものはでるもんだなあと感じた。

また戻って

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 12:08 投稿番号: [23235 / 43168]
フランス語って『ハ行』音あんの?

H(アッシュ)は音として存在しない
って習ったよ〜な気がする・・・・・
。。。マジメに勉強してなかったけど。汗

フランス人がわらうとき、
「ハッハッハ!」て笑わずに、
「アッアッアッ!」て笑うって
講師が言ってた覚えあるけど、
うそ教えられてた?!

>「お義母さん」って

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 12:00 投稿番号: [23234 / 43168]
>「お義母さん」って、ニックネームが「くそばばー」って方ですか?

ははは〜
んなこといったら殺されるわよ〜^^;

うちは仲良くできてるから問題ないわ〜。
嫁は一応、耐えてナンボなわけ。
愚痴は義妹が電話してくれて
聞いてくれるから大丈夫だし〜^^


あたしがこのHN真似した元のヒト、
むちゃくちゃだから〜
あたしが内容の真似してるとこ、
別カテで読んだんでしょ?あんた。

>塩辛くないイカの塩辛

投稿者: kohshien21 投稿日時: 2005/04/26 11:56 投稿番号: [23233 / 43168]
少しは塩味がありますが、ぬめーっとした感じで美味くありません。

>熱々のご飯に塩辛を載せて食べるとうまいんだよなぁ。

いやー昼前だから、よだれが出てきました。

ちょっと少年の心ネタ(pretzs002さんへ)

投稿者: pup_pooh_one 投稿日時: 2005/04/26 11:55 投稿番号: [23232 / 43168]
小学校高学年の頃、なんとかレンジャーは幼稚だと思って卒業したんですが、大人になってから見たら、結構面白いので、また見るようになってしまいました。
実家に帰省したとき、地元のテレビが放送していたので見たら、アホで面白いのでリアルタイムで見ておけばよかったと後悔しました。
剣(ブレイド)は、イケメン俳優が多くでてる分、自分にはイマイチでした。

響鬼は、他の鬼が若いのかな?
伊吹鬼は、実写版タキシード仮面ですよね??
555は、自分や友人が話題にするので、友人の女子大生も見たら、しっかり恋愛ドラマもしれるので見るようになってました。

「にゃんちゅう放送局」は、デカピンクが出演してます。

訂正

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 11:51 投稿番号: [23231 / 43168]
日本の航行で→日本の高校で

なんじゃこの変換。笑

>ハ行は苦手

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 11:50 投稿番号: [23230 / 43168]
主さん、惜しいけど違うな〜

『F』と『P』の音が、
なかなか識別できないって感じ
と思うわ〜

PhillipもFelipeも同名で
国によって違ったって
日本の航行で世界史習ったけどさ、
FとPて、そもそも音声学的に
同類なんじゃないのかな?

って、ハ行が苦手だと、
フランス語難しいの?

dyla姐御!

投稿者: ddg_yamayuki 投稿日時: 2005/04/26 11:47 投稿番号: [23229 / 43168]
元気でっせ!最近は国を出たり入ったりで、忙しいんですよ。おかげで、某航空会社のマイルレージが溜まりに溜まっている状況です。

愛知万博、なかなか好評のようですね。春の甲子園では、愛知県代表が優勝したりと、愛知県、特に名古屋圏は勢いがありますね。反面、知事が無能な大阪はまったくだめです・・・。

目指せ、マイレージ年間6万マイル!今年は行けそうな予感が・・・!

違いがよくワカンネェ

投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2005/04/26 11:43 投稿番号: [23228 / 43168]
>現地スタッフと話をする時にさ、「Coffee」「Copy」の違いがよくワカンネェのな。「F」「P」の発音が一緒なんだよ、これが。だから「Friend」と「Plane」が同じに聞こえる時がもあるぜ。

つまり、ハ行は苦手って事かな?

だとすると仏語苦手そうだね、韓国人(微妙に違うか?)

おっ!

投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2005/04/26 11:39 投稿番号: [23227 / 43168]
これまたお久しぶり!!

お元気?(^^)

今日のお昼は

投稿者: chigaigawakaruhazu 投稿日時: 2005/04/26 11:39 投稿番号: [23226 / 43168]
日本のカップ麺 VS 韓国のカップ麺。食べて比べて日韓草の根友好促進。














俺って、イカレてるかも・・・

お・た・く ネタ (pupさんへ)

投稿者: pretzs002 投稿日時: 2005/04/26 11:36 投稿番号: [23225 / 43168]
響鬼は珍しく主人公があまり若くありませんね。

細川さんはなかなか好いです。

実はクウガの後は見てなかったのです。

オダギリ・ジョーはよかった!

やはり石ノ森さんが亡くなってから変わりましたね。

ここまでやっていいのかなと思うこともありますが、新しいファンの開拓にはなりましたね。

マジレンジャーはさすがにちょっと・・・

ニャンチュウは「まるみおねえさん」のころみてました。

あの声が大好きです(笑)

よ、juwaちゃん

投稿者: chigaigawakaruhazu 投稿日時: 2005/04/26 11:23 投稿番号: [23224 / 43168]
やっぱあれかなぁ、まだ日本のコーヒーの方って人気があるのかな?俺がそっち行く時にさ、日本のインスタントコーヒーを持ってくとさ、結構みんなから喜ばれるんだよ。

ま、韓国じゃ基本的にコーヒーて言やぁインスタントじゃんよ。で、韓国のは薄いじゃん。俺的にゃ、あの薄いのも好きなんだけどさ。



でも、スタバであの味はいただけねぇよな。

juwanさん

投稿者: ddg_yamayuki 投稿日時: 2005/04/26 11:20 投稿番号: [23223 / 43168]
お元気そうで何よりです。

juwanさんも、私同様にコーヒーがお好きなようで、何よりです。「キリマンジャロ」とはアフリカのタンザニアやケニアで栽培されているコーヒー豆が原料で、香りがよく酸味が少し強いコーヒーです。juwanさんがお好きなコーヒーの種類は何でしょうか?

アンテナの分配器

投稿者: pup_pooh_one 投稿日時: 2005/04/26 11:19 投稿番号: [23222 / 43168]
くらいは、旦那とかお爺ちゃんに任せれば?

以前は、女の子に頼まれてビデオとテレビの配線に行った事あたけど、なんか創造を絶するような配線をしてた。
テレビにアンテナがつながっているのに、ビデオにつながってないとか。

自分の部屋は、ビデオをチューナーにするから(音声がステレオになるので)、テレビ(モノラル)にアンテナはつながなくていいやと割り切ったけど、見た番組が重なった時には、諦めるか、液晶の小さいテレビでみてる。
接続をかえるには、部屋を片付けないといけない。
これが難題。
実家は、テレビは一人1台以上あるかな。
HDDレコーダは録画も楽だよ。


「お義母さん」って、ニックネームが「くそばばー」って方ですか?

日本でも

投稿者: ricky_eto 投稿日時: 2005/04/26 11:16 投稿番号: [23221 / 43168]

coffeeと云います。

BCHさん,久しぶりです。

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 11:15 投稿番号: [23220 / 43168]
>「キリマンジャロ」とか「モカ」

キリマンジャロは聞いた事がありませんが,モカはあります。
昔からコーヒーは日本のものが香りがいいで美味しいと認識されています。
今はちょっと変ったかもしりませんが。

ありがとさんm(_ _)m

投稿者: pretzs002 投稿日時: 2005/04/26 11:13 投稿番号: [23219 / 43168]
「日本の歴史教育」というお題だったんだけどね。

つまり、留学中にお話のネタとして第二次世界大戦の話がよく出てくるんですって。

それに対して日本人は知識不足と心情的なものがあるのか、なかなか答えられないと、

日本の教育は近代史をないがしろにしているのでは、というお話。


余談として韓国の方のお話がありますた。


>ご質問の授業は、中学のこと?高校のこと?

私は高校ぽいかなと思ったのだけど・・・



ちなみに地方紙です。

韓国で困ったこと

投稿者: chigaigawakaruhazu 投稿日時: 2005/04/26 11:10 投稿番号: [23218 / 43168]
現地スタッフと話をする時にさ、「Coffee」「Copy」の違いがよくワカンネェのな。「F」「P」の発音が一緒なんだよ、これが。だから「Friend」と「Plane」が同じに聞こえる時がもあるぜ。

って、この話題はもう旬じゃねぇってか?

>火病で年中鼻血を垂らしてるかも

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 11:07 投稿番号: [23217 / 43168]
砂糖に鼻血を入れて食べるなら,チビ病の治療ができます。
君のように170cm以下のチビには効果あるから飲んでみろ。

juwanさん

投稿者: ddg_yamayuki 投稿日時: 2005/04/26 11:04 投稿番号: [23216 / 43168]
ご無沙汰しております。御変わりございませんか?

ところで韓国にも「キリマンジャロ」とか「モカ」といった種類のコーヒーはあるのでしょうか?

それなら

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/04/26 11:03 投稿番号: [23215 / 43168]
アメリカでもCoffeeだよ!

火病で年中鼻血を垂らしてるかも知れない

投稿者: ayashii_ayashiii 投稿日時: 2005/04/26 11:02 投稿番号: [23214 / 43168]
>>>韓国では

>>砂糖にコビを入れて飲むと言った事ない。

>「コビ」ってなんですか?

韓国では「砂糖」に「鼻血」入れて、何かを飲むのかと。

韓国では

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 11:00 投稿番号: [23213 / 43168]
coffeeと言います。

実は

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/04/26 10:55 投稿番号: [23212 / 43168]
マジでなんのことやらわからなかった。

コーヒーか。なるほど。これでツジツマが合ったわ。

いんや〜

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 10:50 投稿番号: [23211 / 43168]
あんたなら、思ってる。笑

って、うそよん♪


ちょっと〜   こんなことやってる間に
昼ごはんの準備しないといけないじゃないの〜
幼児食、離乳食、普通食。
みっつも忙しいっつうの!!

おばあちゃんたち、たまには作ってよ〜

ヤッピー

投稿者: ricky_eto 投稿日時: 2005/04/26 10:49 投稿番号: [23210 / 43168]

キミが韓国育ちなら   キミが説明してやってくれ〜

たぶん   coffee(カフィ)を韓国なまりで「コピ」と云うんじゃないの〜?

間違い

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 10:48 投稿番号: [23209 / 43168]
コーヒー!

ジュワン君

投稿者: ricky_eto 投稿日時: 2005/04/26 10:47 投稿番号: [23208 / 43168]

生きてく上では   時にユーモアも必要だよ(笑)

だれもジュワン君が   砂糖にコピをいれて飲むなんて思ってないから(笑)

リッキー

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 10:46 投稿番号: [23207 / 43168]
クスオが『コピ』ってなにか
聞いてるよ〜

コーヒーのこと、でいいのか〜?

コビ

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 10:44 投稿番号: [23206 / 43168]
『ピ』と『ビ』ってさ〜
見分けつきにくいのよ、掲示板で。

入力モードによってはよく違いわかるの?

話の流れからいって、
この場合コーヒーのことって
わからんか?

あんた、国語勉強した〜?

ジュワンて

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 10:43 投稿番号: [23205 / 43168]
・・・・・マジメなのね。   笑

だからあんたって、人気あんのかしら。

そ〜ゆ〜一生懸命って、疲れない?

>>韓国では

投稿者: kusuo1 投稿日時: 2005/04/26 10:42 投稿番号: [23204 / 43168]
>砂糖にコビを入れて飲むと言った事ない。

「コビ」ってなんですか?

>計算が合わんのですが…

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 10:41 投稿番号: [23203 / 43168]
自分を勘定に入れてなかったわ!(爆)
5人、5人よ〜

まあさあ、おばあちゃんがいつもTV陣取ってて
お義母さんと見てるでしょ?
で、あたしは昼間TVはあきらめるわけ。

夜はさ〜、おじいちゃんとダンナが帰ってきて
TVの前を陣取るでしょ。
だから、あたしのTV時間ってないわけよ〜

もう一台、TV買ったらいいかな〜
って思ったけど、
コンセント差したら見られるわけじゃなくて
アンテナ用のコンセント?がいるらしい。
わけわからんから、あきらめたわ〜   笑

>掲示板に投稿できるのに、ビデオの予約とかできないの???

ビデオ予約ってややこしいのよ〜!!
予約録画したから胸を躍らせてみてみたら、
全然チャンネルが違ってたりとか〜・・・   苦

>韓国では

投稿者: juwan416jp 投稿日時: 2005/04/26 10:35 投稿番号: [23202 / 43168]
砂糖にコビを入れて飲むと言った事ない。
塩は竹塩があるから竹塩が食べ難い時には卵と一緒に食べる事もあるだろう。
歪曲しないように。

ん〜

投稿者: yoppy7_77 投稿日時: 2005/04/26 10:33 投稿番号: [23201 / 43168]
>もう一つは日本の歴史についてだそうです。

今の日本の、自由学習の時間っていうか、
そういうのじゃなく?
カリキュラム内にあるのが日本の歴史ってこと?

あたしの子供のときは、社会ってひとつだったわよ?
・・・・・小学校だったからかしらね?

ご質問の授業は、中学のこと?高校のこと?

まあねえ・・・・韓国人が、
日本人より日本の歴史をはるかに詳しく知ってるか?
っていわれると、ある面においてはイエスで
ある面ではノーじゃないかな〜

外から見たほうがわかることってたくさんあるから
そういう意味で、だけどね。

答えになってます?
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)