ウリナラマンセーと言えば
投稿者: buntyutaisi 投稿日時: 2006/07/15 12:53 投稿番号: [34293 / 43168]
例の竹島問題の時にぺ・ヨンジュンが無理矢理「ドクト
ヌン
ウリ
タン」を言わせられたのはちょっとかわいそうでしたね。
中央日報でこの記事を見たとき、投稿欄で日本の中年おばさん達が懸命にかばっていましたが、しきりにヨンジュンSSIと書いていたのが笑わせました。
最初「SSIって何だろう??ペ氏の会社のことかなあ???」
と思っていたのですが、ヨンジュン氏という意味だったのですね。
まあ外国スレなどでよく見る日本語の文章に無意味に英単語を混ぜる心理に似たものがあったのでしょうが、日本人が日本語でレスするのには当然”ヨンジュン氏”と書くべきですね。
こういういわば優しさが日本人の間抜けさでもあり、優しさ、長所でもあると思うのです。
ただ、どこのスレだったか忘れましたが、韓国に観光にいくおばさん達が日本語でわめき散らすのを現地のタクシー運転手が不快に感じていて、「人に嫌がられることは止めましょう」なんて馬鹿なことを書いていた女性がいたのには度が過ぎていると思いましたね。
「じゃあ韓国に観光に行く人は朝鮮語が話せないといけないのか?」と返信したら逃亡しちゃいましたけど。
これは メッセージ 34292 (buntyutaisi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/bdwc0ada4na4bfa4aa4nffc4z5doc0bel_1/34293.html