女性のための日韓議論場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「猿の惑星」冠詞論

投稿者: kuuboakagi00 投稿日時: 2005/02/23 04:01 投稿番号: [19466 / 43168]
猿の惑星の英語タイトルは
Planet of the Apes

このplanetは地球のこと。そうるすと、theがついて、The Planet of the Apesとなったほうがいいはずだが、と以前おもったことがある。「猿のいる『その』惑星の話」ということで。なぜtheがつかないか。

モームの短編に『魔術師』というのがある。The Magician
アガサ・クリスティに『ナイル殺人事件』がある。   Death on the Nile

魔術師になぜtheがつくか。
A Magician   とすれば、『ある魔術師の話』となってしまう。theがつけば、そこらそんじょうにいる魔術師ではありませんよ、私の紹介したい魔術師は一人ですよ。面白いですよ、ということになる。それでtheが付く。

ナイルの場合なぜtheが付かないか。これはdeathが抽象名詞だからではない。抽象名詞だってtheは頻繁に付く。この場合、そこらにあるdeathではない。特別のdeathのはずである。だとすると、theが付いたほうがいいはずである。が、タイトルに緊迫感を与えるためにtheを付けなかった。

『遠すぎた橋』は、A Bridge Too Farである。この場合は、「ある遠いところにある1つの橋の物語ですよ」ということで、映画を見ようとする人を引きつけることができる。

結論
『猿の惑星』にthe」が付かないのは読者(映画鑑賞者を含めて)に緊迫感を与え、ひきつけるため。ちょうど、新聞の見出しで、Murderer at Large (殺人犯、いまだ逃亡中)とするように。
以上、猿の惑星の部分をのぞいては「Theがよく分かる本」に大部分を依拠。

Apesにtheが付くのはおかしいのではないか、ないほうがいいのではないか(定冠詞のない複数形でその種に属するものすべてを表す)、もしくは the Ape   としたほうがいいのではないか(総称のtheを使うことでその種に属するものすべてを表す)という問題もあるけど、これは略。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)