ぺ様
投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2004/08/30 15:03 投稿番号: [11592 / 43168]
そういえば先週末の『ビートたけしの
こんなはずでは』でのぺー様はなかなか良かった(笑)
でこの番組の見だし&内容紹介
「大ヒット!韓国映画のお手本は、日本の○○映画だった」
2000年、ハリウッドに迫るド派手なアクションとラブストーリーを巧みに絡めた超大作韓国映画「シュリ」が日本で初めての大ヒットを記録。そして、今年、続々と韓国映画が日本で公開され、今や韓国映画は、日本で大旋風を巻き起こしている。なぜ、ここまで韓国映画が躍進を遂げる事ができたのか?そこには、日本映画との意外な接点があったのです。
あの〜「日本映画との意外な接点があったのです」ではなくパクリでは???
番組内では日本の60年代の映画をことごとくパクってたのを紹介してましたね。
セリフはおろか衣装まで、そりゃもうハッキリと(笑)
まぁ↑は日本文化解禁されていない時代の話だけど、当時の韓国女優が当のオリジナルを見て驚いてましたが
「当時は日本文化解禁されていなかったから仕方ない」と申して降りました・・・が、変でしょ?それ。
つまり解禁されていなかったから正式に「リメイク」出来なかった、だからまんまパクっても仕方ないってコトですか?
以前読んだ本で、韓国人筆者が「金色夜叉」の像が日本にあるのを不思議に思い聞いた所、日本がオリジナルだったと
聞いて驚いた・・・なんて話もありました。
結局日本文化解禁する前から、日本文化にどっぷり浸かっているんじゃん(笑)
よって韓国ドラマブームってのは「逆輸入」みたいなものって事にもなるな。
で、結局日本で韓国ドラマが受けたのは「あの頃の映画の新作が見たい!」的なものが韓国映画の中にあったって事でしょ?
あとよく新聞の投稿欄とか韓国ドラマ好きな人の話に「純愛」とかいうけど、単にキスシーン・ベッドシーンがないだけで
内容的には「純愛」からは程遠いと思うな。
これは メッセージ 11591 (guiseinoyuu さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/bdwc0ada4na4bfa4aa4nffc4z5doc0bel_1/11592.html