進研ゼミと韓国
投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/05/11 22:30 投稿番号: [7060 / 7270]
稲作がを日本に伝えたのは中国と朝鮮のどっちなんでしょう。
9 :名無しの心子知らず:2010/03/31(水) 23:11:55 ID:AOdRnm4x
家の小5の息子が朝鮮から稲作が伝わったと話したので、どこで習ったのか聞いてみたところ、進研
ゼミ4月号の付録、歴史巻物図鑑にそのように記載されていた。
普段から、朝鮮半島には文化の欠片も無いと息子に話していたから、息子もおかしいと私に話したみ
たいなんですが、授業でもそんなんですかね〜
もちろん、そんなものはインチキだと話しましたが、テストのためには一応覚えとけ、そして真実を見抜
けるようにと教育しましたが、何とかならんのでしょうか、このキムチ汚染は・・・
21 :名無しの心子知らず:2010/04/01(木) 12:48:55 ID:6SLMqu/M
新5年の英語CDだけど、韓国人の男の子がでてきて
「キムチを試してみる?」とか表現があったな
22 :名無しの心子知らず:2010/04/01(木) 13:01:06 ID:8yI0eOgl
へえ。
英語でなんていうの?
Would you like to try Kimuchi?
って感じ?
5年生にしては難しいね。
23 :名無しの心子知らず:2010/04/01(木) 13:05:55 ID:4epISoOf
小1考える力プラスの2月号<社会>も
韓国人の女の子と挨拶する話だった。
日本語だとこんにちわ!、韓国語だと「アンニョンハシムニカ。」だね。
みたいな話。
ポピュラー度で言ったら英語か中国語なのになんであえてハングル?と思ったわ。
いちいち強引に韓国文化に触れさせようという流れがあるのかなw
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/bdibf4bcta4na4bfa4aa4nffc4z5doc0bel_1/7060.html