言葉が難しくて分からないニダ。
投稿者: kyuriop241 投稿日時: 2008/09/04 15:44 投稿番号: [162 / 3880]
ますますとろけ逝く朝鮮の脳ミソ
「韓国の民法、50年ぶり「ハングル化」へ」
>民法は日常生活と密接に関わる法律だが、日本統治時代に流入した日本式の漢字語が多いため、法曹関係者でなければ難しくて読めない、と指摘されていた。
実はもう法曹関係者でも読めないんじゃないの?ん?
>例えば、民法第29条(失踪宣告の取消)で「失踪者が生存している事実が判明し、または前条の規定と相異した場合、死亡した事実の証明があれば」となっている部分は、「失踪者が生きている事実が判明し、または第28条の規定と異なっている場合、死亡した事実が証明されれば」という表現に改められるという。
まだまだ。
「どこかへいっちゃった人が生きていたということがはっきりするか、または、第28条の決まりごとと違っているとき、本当に死んだということがみんなに分かるように明らかになったら・・・」
これくらいでないと。
http://www.chosunonline.com/article/20080904000051
これは メッセージ 1 (mangetsujou さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/b3a1a6a4ja4bc4z9qbfma4ol1eya4acdca4a4a4na4aba1a9_1/162.html