Re: 気持ち悪い、キモィ、キショィ
投稿者: for_someone_exactly_like_you 投稿日時: 2010/11/14 11:41 投稿番号: [764 / 2941]
透明電車さん☆おはようございます。
気持ち悪い、キモィ、キショィの違いですが、まず、気持ち悪いキモイは同じです。
キモイは気持ち悪いの若者言葉です。
キショイについては実はぼくは知らなかったので、ググッてみたところ、
同じ質問をされている方がいらっしゃいました。
http://okwave.jp/qa/q1671227.htmlう〜ん、なるほど、キショイ「気色悪い」の若者言葉なんですね。
「気色悪い」は例えばホラー映画でぐちゃぐちゃのゾンビを見たときなどのように、
思わず背筋が冷たくなってぞ〜っとする感じとか、
あるいは「気味悪い」と同義で使われたりします。
ところで、以前韓国にいたときによく感じましたが、
韓国の方で相当に日本語が上手い方も日本語の「気分が悪い」と「気持ちが悪い」を混同して使っている方が多かったです。
例えばデートで相手が待ち合わせ時間に遅れてきた時などは
待っていた方は「気分が悪い」のですが、これを「気持ちが悪い」という方が多かったです。
これは メッセージ 760 (skeletontrain さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a5a2a5sa5ka5ga5sa5qa5bba5ja2va5aba5e0a58a5ca5oa5e0a5ka5c0a2va1a_1/764.html