なぜ日本人は、嫌われるのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

日本征伐

投稿者: bosintang 投稿日時: 2001/04/23 13:37 投稿番号: [3175 / 35788]
>で、その「日本遠征」ですがどのような説明が教科書に載っていたのでしょうか?

私がもっているのは中学校の国史教科書です。
前の投稿で、「征伐」ではなく「遠征」となっている、と書きましたが、訂正します。現行教科書でも「征伐」という言葉が使われているのを確認しました。

〈中学校国史教科書上巻、1990年版〉

元との関係
高麗は元と和議を結び、開京へ還都したが、すぐに新たな試練にぶつかった。元は日本を征伐しようと、兵船の建造、軍糧の供給、軍士の動員を高麗に強要した。そうして二次にわたる女真・蒙古連合軍の日本征伐が断行されたが、台風のせいで失敗した。
元は日本征伐のために征東行省という官庁をおいた。日本征伐が失敗したあと、元と高麗との公的連絡機関として運営された。

〈同、96年版(現在の最新版)〉

元との関係
高麗は元と講和を結び、開京へ還都したが、すぐに新たな試練にぶつかった。元は日本を征伐するために、軍艦の建造、軍糧の供給、軍士の動員を高麗に強要した。そうして二次にわたる女真・蒙古連合軍の日本遠征が断行されたが、どちらも失敗した。征東行省は、日本遠征が失敗したあとは、元と高麗との公的連絡機関として運営された。

90年版と96年版を比べると、一部に字句修正があります。
90年版では「征伐」という言葉が4個所に出てきますが、96年版では1個所になり、2個所は「征伐」が「遠征」に書き換えられています。
産経の黒田勝弘が90年代前半に「韓国の教科書で日本征伐という言葉が使われているのは問題だ」と指摘しましたが、おそらくそれを受けて訂正しようとしたのでしょう。でも1個所は漏れてしまった。

それよりもおもしろいのは、「日本征伐/遠征を断行」したのが「女真・蒙古連合軍」となっていて、高麗が含まれていなかったかのように書いているところ。
歴史歪曲ですね。
高校教科書では正しく高麗・元連合軍となっているのに。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)