なぜ韓国人は、嫌われるのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

特命リサーチ 2××× part3

投稿者: minato232 投稿日時: 2002/09/28 10:13 投稿番号: [87966 / 203793]
リサーチファイル:豚足の謎を追求せよ

さて、前回、韓子国という言葉について報告したのだが、今回は「豚足」についてご報告する。

さて、皆さんは「ぶた」と言う漢字をご存知だろうか?

動物のぶたは「豕」と書くのである。
ではなぜ、「ぶた」を「豚」と書くのであろうか。
実は、豚は神聖な生き物で「多産の象徴だったのである」
「月」は神聖な意味で女性を表す言葉だと言うこと知っている人も少なくないと思うのだが、古来より、「豚」を母性の象徴に見立てたのである。
その証拠に、本来動物を1文字で表す漢字には神聖でないものについては「獸片」が多く使われてきた、ところが牛に代表されるような神聖な生き物には「獸片」が使われないのである。

ではなぜ、豚足ということばが生まれたのであろうか。

ここに「トン」と発音する言葉を探ってみた。
その結果、「臨機応変」と言う意味があることが判明したのである。

つまり、豚足は「臨機応変な母の足」と言う意味であることが判明したのである。

一般的に、発音が先に現れ、後で漢字に直されるのだが、その昔、「母」と、「臨機応変」を1文字で当てはめる言葉が無かった様である。

そこで、「母」の象徴である「豚」と言う漢字を当て「豚足」としたのである。

つまり、韓半島にとって日本は親(母)である事から「テキパキと物事をこなす親」という意味であったのだ。

この証拠として韓半島南部に残る民話には日本人が民族の母として語られているのである。(この部分は本当の話)

−−−−−−−−−
面白かった?

タマキン先生>下手に漢字を使うと意味をひっくり返されまっせー
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)