赤木さん
投稿者: my0012aa 投稿日時: 2001/06/22 15:47 投稿番号: [7343 / 203793]
せっかく、うざいから論点を整理してタイマンでやりましょう
と宣言しているのに
また、お得意の関係無い話しでゴマカシですか?
「例えば」など、何の意味が有るんですか?
中国大陸、それも日本の統治下の上海あたりの話でしょ
どうせするなら最前線の話しをしてくださいよ
例えば、インパール作戦での補給は運搬用兼食料として、軍馬や水牛を連れて行く程だったから、当然それさえ無くなったら、山村を襲い食料を略奪したとか
いくらでも、この手の話しは知っているでしょう
あなたなら
>小さなまちなかでの看板にこんなのが
>あったね。「いぢらしい中国娘のサー
>ビスを」これは喫茶店の日本語の看板
>だよ。中国軍は何をするか分からない
>けど、日本軍は安心されていたみたい
>だね。
誤解を招きますよ。小さな街中とされて有るが、中国全土を対象にした小さな街中と読みかねないですよ。
また、中国軍と日本軍どちらも商売の対象になりうるが、日本軍相手にした店と読み取れます。両軍が混在した地区、時代となれば開戦前か初期で上海あたりで
平時と言える時期、場所を出してなんの意味が有るんですか?
沖縄じゃ、米軍相手の店で溢れて居ますが
それをもって、米軍は紳士的と言えますか
これは メッセージ 7314 (shinkuuboakagi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/7343.html