Self Defence Force
投稿者: the_price_of_eygipt 投稿日時: 2002/04/13 03:07 投稿番号: [45971 / 203793]
は元々軍隊という意味でつけられたのではないよ。
例えば、the police forceなどで使われる警察隊、集団としての警察。
他にも a force of doctors 医者の集団みたいな意味で使われる“force”
英語名称は 『Japan Self−Defence Forces』
ちなみに海上自衛隊はJapan Maritime Self-Defence Force。
これは単に日本の海の自衛集団という、固有名詞。
つまり、軍という意味ではないんだよ。
http://www.jda.go.jp/外国人の方も違いは分かるはずなんだけどね。
「the」 Self−Defence Forcesと表記しなかったり、わざわざNavyではなくMaritime Self-Defence Force、ArmyではなくGround Self-Defence Forceみたいにわざわざ表記しているんだから。
forceという名前がついているからと言って、単純に軍隊と勘違いする人が多いよね、この頃。
これは メッセージ 45964 (it_no1_corea_well さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/45971.html