なぜ韓国人は、嫌われるのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「場所が」が「ところが(しかし)」に

投稿者: yoido1973 投稿日時: 2001/11/22 00:49 投稿番号: [26396 / 203793]
>韓国語の「ところが(しかし)」を自動>翻訳して「場所が」になった例を、私は>知らないなぁ。
韓國語で「グロンデ」という「しかし」になる自動翻訳も考えられます。
接頭語のグロン=どのように、どこ、そのような・・・の意味があり、接尾語のデ=
場所、所・・の意味があるので。
しかし、私の自動翻訳では何回やっても
「ところが」か「しかし」たけしか出ませんでした。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)