なぜ韓国人は、嫌われるのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

ソウルー東京の英語の間違い

投稿者: shinkuuboakagi555 投稿日時: 2001/11/21 02:55 投稿番号: [26343 / 203793]
>Isn't it amazing that a SHIT from the shithole did reply to my coment?
Can't you understand that I'm writing this message in a understandable English level of yours?
Why can't you reply to my message before critisizing it. you shit head!!


まず、amazingがよくない。   この単語を使ったから意味があいまいになっている。
laudableの方がよかろう。
なぜdidを使う必要があるんだ。
coment→comment

文章もこう直すべき。
Isn't   it laudable if a shit from the shithole replies to my comment?

Isn't it wonderful for a shit from the shithole to reply to my comment?

次。
Can't はDon't の方がいい。

Don't you understand that I'm writing this message in so easy English that even you can read it?

この場合、levelなどと言う単語は使う必要がない。in a level と言う用法は間違い。
a understandable→an   understandable

Why can't you reply to my message before criticizing it? (
question markをわすれているぞ)

このcan'tもdon'tがいい。加えて、理論的な間違いがある。   (批判する前になぜ私の質問に答えないのだ?)と言うのはおかしいな。   itはmessage以外ありえない。   構文上itはEnglishは指し得ない。

とすると、おかしい。なぜか。批判するということはすでにメッセージ・質問に答えていることになる。   そのメッセージの内容なりを批判することで答えていることになる。

いずれにしても、こんななずい英語は自慢にならないから、止めとけ。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)