Re: 英語メチャクチャの「ここが変」
投稿者: cocogahen 投稿日時: 2009/05/22 20:32 投稿番号: [200128 / 203793]
これは面白くなってきた・・・。
いい?私は英語に関しては大嘘のハッタリに対しては徹底的に「最後まで」追求するからね!そのつもりで!
それと、答え方に曖昧、ドサクサは一切許しません。
とくにイルクジが先生ぶってEnglish Speakerと名乗る以上、YesとNoははっきりしてもらいます。
英語圏の人間は言語上、人の質問にはYesとNoから明確に答えないのは一番嫌うはずですから・・・。
>>「人間」を指す「stuff」を使った文例をお示しいただけるでしょうか?
>いくらでもあるにだ。hot stuff などは米国の俗語でデブを称するときよく使う。
>blah blah blah この糞の脳みそ猿セッキ。
↑
いい?文例とは単独の単語のstuff(もちろん人間を指す)を使った「英」”文”のことです。
「hot-stuff」と「stuff」がケツに”付いた”別の意味をもつ独立した英単語ではありません!
逃げるな!
グチュグチュ日本語で言い訳したり、ののしったりは入りません!
文例がいくらにでもあるというのなら、はやく英「文」例を書け!
>お前の好きな文法によると
自分から「俺に英語文法を論じる?」と文法の権威を一番最初に名乗っておいて、文法対文法で指摘されると相手のせいにするとは、これも朝鮮人が嫌われる要素!
>辞書に「stuff」はC、Uと表示されている。
>即ちこの単語は数えられるときと数えられないときがあるとの意味だ。
>いわば複数でも使えられるとのことだ。
>材料の意味では個数を数えるのは難しいけど分離可能な客体なら
>数えられるからだ。
これはこれは益々おもしろくなって来たぞ〜!
1.「stuff」には可算のCもあるって事を言っている辞書があるって事だね。
具体的に何ていう名前の辞書?
Cもあるって事はだよ、「stuff」に「s」が付く「stuffs」を使った文例
も世界のどこかにあるってことだ。だったら、イルクジの
「Any Jap stuff are no more than shits」は
何で「stuffS」じゃなかったんだろうねぇ・・・。
2. >いわば複数でも使えられるとのことだ。
↑だからさ〜、グダグダ捏造した日本語での言い訳はいらないっつっての!
「stuff」を可算で複数扱いした実際の英文例を示せっつってんの!
なんで英語サイトで「stuff are」が一個もヒットしないのか、説明してみろよ!
オマエはあくまでも「Any Jap stuff are」は正解つってんだな?
Yes or Noで答えよ。グダグダ、チャチな煙にまく逃げは要らないからな!
>これも領海か池の水の意味になると複数の「waters」と書くのも不可能ではない。
↑こんな言い訳、言うと思った。
英語ペラペラのはずなくせに、せいぜい辞書を調べて言い訳して入る事が見栄見栄!
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=water&stype=1&dtype=1
いい?私は「水の意味での」って断ってんですけど?
それに「不可算単数名詞」という言葉が聞き慣れない他の人にも分かりやすいようにwaterを例に出しただけで、イルクジが、辞書からwaterの4番目の意味を持ってきてグダグダ講釈を始めるのは、言い訳に余裕のない奴が必死で話を脱線させてるとしか客観的に見えないんだけど?
>お前ら倭猿らの問題は教室に座って教科書で一律的に教師から
>教えてもらう注入式教育だから
↑これ、完璧に逃げだな。
「毎日英語公文を豪州政府機関に出す仕事をやている俺に英語文法を論じる?」
と言ったのは誰だっけ? 文法の権威ぶったのはだれだっけ?
これが朝鮮人だ!
とにかく「are belong」を指摘しておきながら、同じレベルでの中一依然の英語不慣れレベルを表す「stuff are」は正しいと強情に言い張り、勝手に「stuff」には可算も複数形もあるとルールを作り、しかも英語ペラペラと恥の上乗せ。
これ、世界中に配信されるユートゥーブで朝鮮人を表すときの話のstuffにさせてもらうよ。
とにかく明確に答えろよ。
「stuff are」が正しいか否かをYES OR NOで!
いい?私は英語に関しては大嘘のハッタリに対しては徹底的に「最後まで」追求するからね!そのつもりで!
それと、答え方に曖昧、ドサクサは一切許しません。
とくにイルクジが先生ぶってEnglish Speakerと名乗る以上、YesとNoははっきりしてもらいます。
英語圏の人間は言語上、人の質問にはYesとNoから明確に答えないのは一番嫌うはずですから・・・。
>>「人間」を指す「stuff」を使った文例をお示しいただけるでしょうか?
>いくらでもあるにだ。hot stuff などは米国の俗語でデブを称するときよく使う。
>blah blah blah この糞の脳みそ猿セッキ。
↑
いい?文例とは単独の単語のstuff(もちろん人間を指す)を使った「英」”文”のことです。
「hot-stuff」と「stuff」がケツに”付いた”別の意味をもつ独立した英単語ではありません!
逃げるな!
グチュグチュ日本語で言い訳したり、ののしったりは入りません!
文例がいくらにでもあるというのなら、はやく英「文」例を書け!
>お前の好きな文法によると
自分から「俺に英語文法を論じる?」と文法の権威を一番最初に名乗っておいて、文法対文法で指摘されると相手のせいにするとは、これも朝鮮人が嫌われる要素!
>辞書に「stuff」はC、Uと表示されている。
>即ちこの単語は数えられるときと数えられないときがあるとの意味だ。
>いわば複数でも使えられるとのことだ。
>材料の意味では個数を数えるのは難しいけど分離可能な客体なら
>数えられるからだ。
これはこれは益々おもしろくなって来たぞ〜!
1.「stuff」には可算のCもあるって事を言っている辞書があるって事だね。
具体的に何ていう名前の辞書?
Cもあるって事はだよ、「stuff」に「s」が付く「stuffs」を使った文例
も世界のどこかにあるってことだ。だったら、イルクジの
「Any Jap stuff are no more than shits」は
何で「stuffS」じゃなかったんだろうねぇ・・・。
2. >いわば複数でも使えられるとのことだ。
↑だからさ〜、グダグダ捏造した日本語での言い訳はいらないっつっての!
「stuff」を可算で複数扱いした実際の英文例を示せっつってんの!
なんで英語サイトで「stuff are」が一個もヒットしないのか、説明してみろよ!
オマエはあくまでも「Any Jap stuff are」は正解つってんだな?
Yes or Noで答えよ。グダグダ、チャチな煙にまく逃げは要らないからな!
>これも領海か池の水の意味になると複数の「waters」と書くのも不可能ではない。
↑こんな言い訳、言うと思った。
英語ペラペラのはずなくせに、せいぜい辞書を調べて言い訳して入る事が見栄見栄!
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=water&stype=1&dtype=1
いい?私は「水の意味での」って断ってんですけど?
それに「不可算単数名詞」という言葉が聞き慣れない他の人にも分かりやすいようにwaterを例に出しただけで、イルクジが、辞書からwaterの4番目の意味を持ってきてグダグダ講釈を始めるのは、言い訳に余裕のない奴が必死で話を脱線させてるとしか客観的に見えないんだけど?
>お前ら倭猿らの問題は教室に座って教科書で一律的に教師から
>教えてもらう注入式教育だから
↑これ、完璧に逃げだな。
「毎日英語公文を豪州政府機関に出す仕事をやている俺に英語文法を論じる?」
と言ったのは誰だっけ? 文法の権威ぶったのはだれだっけ?
これが朝鮮人だ!
とにかく「are belong」を指摘しておきながら、同じレベルでの中一依然の英語不慣れレベルを表す「stuff are」は正しいと強情に言い張り、勝手に「stuff」には可算も複数形もあるとルールを作り、しかも英語ペラペラと恥の上乗せ。
これ、世界中に配信されるユートゥーブで朝鮮人を表すときの話のstuffにさせてもらうよ。
とにかく明確に答えろよ。
「stuff are」が正しいか否かをYES OR NOで!
これは メッセージ 200124 (ilkuji_88 さん)への返信です.