なぜ韓国人は、嫌われるのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「津波」の語源は韓国ニダ!

投稿者: sky_yamato2143 投稿日時: 2004/12/31 09:33 投稿番号: [174540 / 203793]
って韓国がまたジェラシーを燃やしそう・・・

−−−−−−−−−−−−−−−−−−
TSUNAMIは世界共通語

  インド洋大津波が自然災害では史上最大級となったことで、日本語を語源とする国際表記「TSUNAMI(ツナミ)」も世界の主要メディアに連日登場、知名度を高める結果となっている。

  「津波」がローマ字表記で知られるようになったのは、1946年4月にアラスカのアリューシャン列島で起きたマグニチュード(M)7.8の大地震に伴う津波がきっかけとされる。ハワイ到達時に高さ7.8メートルを記録したこの津波では、165人の島民が死亡、惨状を目にしたハワイの日系人が、「ツナミ」と口にしたのだという。

  その約2年後に、米政府が「ツナミ」のローマ字表記を使った「太平洋津波警報センター」をハワイに設立。63年に開かれた国際科学会議で「ツナミ」は国際用語として公式採用された。

  「津波」の語源をめぐっては、船着き場である「津」に異常な「波」が突然、押し寄せるという意味からだとする説や「つよなみ(強浪)」がなまったとの説がある。古くは「海嘯(かいしょう)」という漢語も使われてきたが、日本国内の新聞報道をみると、昭和に入ってからは現在と同じ「津波」の表記が定着している。

  今回の津波が発生した26日以降にローマ字の「ツナミ」の言葉を使用した海外の新聞記事を検索すると、米紙ニューヨーク・タイムズのウエブサイトで114件、英紙タイムズで150件、タイ英字紙バンコク・ポスト(27−29日)でも37件ヒットしており、「ツナミ」の席巻ぶりがよく分かる。

  ただ、「海嘯」という漢語を生んだ中国では、本家のメンツからか「津波」という和製漢語は専門家以外には知られていない。今回の災害でもなお「印度洋海嘯」(中国国営新華社通信)といった報道が続いている。(名村隆寛)

                   ◇

  フランスでも当初、「ラ・ド・マレ」という津波を意味する仏語を使っていた報道機関が途中から、ラジオ、テレビを中心に「ツナミ」の使用に切り替え始めている。

  日本の津波対策の先進性も紹介、仏紙ルモンドは気象庁が来年3月から近隣諸国にも津波情報を直ちに提供すると発表したとし、「津波警報制度で最先端を行く日本」の貢献を評価している。別の仏紙リベラシオンも、津波発生の恐れがある地震が発生した場合は日本全土に気象庁の6つの地方センターから即刻、警報が出され、ラジオ、テレビも市民に警報を流すと報じている。(パリ   山口昌子)

【2004/12/31 東京朝刊から】

(12/31 08:38)
http://www.sankei.co.jp/news/041231/kok015.htm

−−−−−−−−−−−−−−−−−−
日本国内では中国崇拝の馬鹿左翼評論家が知ったかぶって「海嘯」と使いださないか要注目です。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)