>意味不明文ばかりまるで支那語のよう
投稿者: hi_de_buw 投稿日時: 2004/11/11 09:15 投稿番号: [172131 / 203793]
おはようございます。
横レス、失礼します。
貴方には理解できないようですが、紛れも無い“日本語の文章”です。
但し、(簡単に説明すると)戦前の“文体”です。“戦前”とは、韓国の方に解り易く言うと、“光復前”と言えば良いのでしょうか。
日本人でも、ある程度の年齢以上の人でないと読解できない、格調高い文体です。
現代の普通の支那人には、このような“日本語の文章”は、まず書けないと思いますよ。
なお、文章の意味についての説明は割愛させて頂きます。
これは メッセージ 172130 (befor_sunset さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/172131.html