医学関係
投稿者: smily_hikaru 投稿日時: 2004/10/27 00:51 投稿番号: [170093 / 203793]
か、近くに妊婦のいるあたりの者でなければ、通常
morning sicknessの意味をすぐ取れる人は少ないと思います。
韓国でも、いきなり教科書に<つわり>なんて単語を載せて
英語教育をしないでしょう。
英語圏人でも、性教育を学ぶ年齢以上か、あるいは母親に
兄弟姉妹が宿っている状況の子供でないと、その意味は
判らないと思いますが、いかがでしょう。
母国語表現なのに、それが判らないお子様はバカだ!
ということに、あなたの見解ではなりますか。
って、そんなことを書きに来たのではありません。
I just wanted to know if you are female or not.
To ask you for the answer might be rude, but...
since it matters a great deal to my visit here,
I'd be grateful to get the answer from you.
Thank you.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/170093.html