翻訳機のせいか!
投稿者: doronpa75 投稿日時: 2004/09/23 17:13 投稿番号: [167791 / 203793]
それならしようが無いな。
君の投稿文いつもが日本では子供のいたずら書きのように翻訳されているぞ。
すっかりこちらはにきび面の高校生だと思っていたぞ。
投稿の前に君の韓国語の文章は間違いが無いのか、もう一度よく内容を見た方が良いぞ。
>テメーに警告だ!
その後の文章は依頼文になっている。
「あなたにお願いがあります、余計なお世話ですから指をおって下さい」
もしくは「オマエに警告や!
がたがた言ってると、てめーの指叩き潰すぞ!」
今、韓国語に翻訳されたこの文章をもう一度、翻訳機を通して日本語にして送り返してごらん。
「翻訳機を通してどうやったら日本語教えられるんじゃボケ。
それとも、オノレの翻訳機はオノレのジイ様か?
このドアホ!」
これ位の文章は正しく韓国語に翻訳されていますか?
これを送り返せばもっと気の利いた投稿のヒントくらいにはなるかもしれんぞ。
ガンバレ!
これは メッセージ 167790 (lhj70062jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/167791.html