私の英語力でも
投稿者: moon_on_parao 投稿日時: 2003/06/02 23:20 投稿番号: [133271 / 203793]
その位は解りますよ。
under
真下って意味よね。(原則)
below
広義の意味での下、下方ね。
beneath
上記の二つの意味を持ってるわ。
更に「〜の価値無し」とか、「〜の資格なし」って時にも使うわね
underbeneath
これはどっちかって言うと
下方よりも裏(具体的な物、抽象的な物問わず)って意味で使う事のほうが多いんじゃないかしら?
これでいいかしら?
おおまかに答えたわよ。(w
細かい記述は書かない。
面倒臭いから。
これは メッセージ 133191 (kuuboakagi002 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/133271.html