なぜ韓国人は、嫌われるのか?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>>韓国語と日本語漢字

投稿者: kkohshien2 投稿日時: 2003/01/22 22:01 投稿番号: [113624 / 203793]
>日本が文化の発祥地ですか?

近代文化の発祥の地と言えなくもないな。他の方がすでにレスしてると思うが
背景を含め以前カキコしたものを再度行なう。

China、1898-1912 The xinzheng revolution & Japan 「中国1898-1912の
新政革命と日本」
著者   Douglas R.Reynolds

過去1世紀の日中関係が正常であったことはまれ、中国は日本を蔑視、亜流と見下し、日本は同文同種と見誤った。    絶えずいさかいがあり、日本の侵略があった。但し、1898年ー1912年迄の新政革命期は例外であった。日清戦争後、本来ならば両国関係はもっと悪くなって然るべき処を、逆に中国の改革派は日本を手本とし中国維新に乗出そうとした。日本の中にもこれに呼応する運動が起こった。これは両国の黄金時代と言える。  
日中両国接近の理由          
①ドイツ等で盛んになり始めた黄化論にする警戒感            
②ロシアの膨張主義          
③清朝の改革派の中に日本を自国改革のバネとして使おうとの対日提携論が生まれた               

そして1898-1911年間に25,000人の中国留学生が日本で勉強した。       
米プリンストン大学のマリウス・ジャンセン教授は「近代化を目的とした大規模な計画的留学の世界最初の例」と述べている。   

日本から東本願寺等が大陸に進出し日本語教育開始、服部宇之吉、高野作造らの人材が中国の高等教育を支援、東亜同文書院の存在も特筆される。」       

西洋の自然科学や制度を知的に摂取するに当たり、中国にはその概念がなかったためその翻訳の多くを日本に負った。
例、服務、解釈、方針、申請、想像、化学、科学、哲学、警察、社会主義、共産主義等々・・・・皆日本語         

日本では明治初期、知識人が苦労に苦労を重ねて翻訳し、新たな漢字による概念の移植を試みた。中国は生みの苦しみを
経ず日本語をそのまま中国語に組み込み「中国の日本語化」がこの時代進んだ。                
今ではこうした日支蜜月時代は忘れられている。
中国では共産党による建国前の歴史は全て反動とされ無視されて来た。失敗した新政革命は殊更無視された。


以上の如く近代的西洋の概念は日本語漢字に翻訳されたものが殆どで、朝鮮併合時代日本語を学ばなければ、近代教育が受けられなかった理由でもある。朝鮮半島には支那同様その様な概念がなかったため。又その漢字をハングル読みにしたものが使われてもいる。       

日本は古代中国より漢字を導入したが、
近代になり立派にその恩を返している。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)