>英語の分からん奴に
投稿者: cv_shokaku 投稿日時: 2002/11/19 23:32 投稿番号: [100220 / 203793]
馬鹿め、I can't understand (anything). という表現は会話表現やその民族的な出自によっては使われるんだよ。
例えば、中国系は中国語の「会」という可能を表す語を会話中に多用するらしいんだが、これに相当するのが can であり、否定形の「不会」は can not に相当するんだよ。馬鹿だねえ、本当に。スペイン系も結構よくこの表現を使用するね。No puedo entenderlo. なんてのがそれに相当するな。
ちなみに英語で何が正しいなんてのは無いんだよ。お前の言うところの「英国弁」ってところで何?
あっ、そうそう、お前は・・・在住で、職業は・・・らしいな。
これは メッセージ 100214 (kaikakuman さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/100220.html