Re: れ: 挙手の礼は日帝残滓
投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/03/05 15:58 投稿番号: [5902 / 7922]
>元は中国ですけど(何かの略ですよねぇ)。中国でも「万歳(中国音知らず)」
って、両手を挙げて叫ぶのでしょうか。でなければ、これも日帝残滓では。
「ワンスゥェイ(wansui)」ですね。
ホンキーさんもおっしゃっているように、元来は皇帝に対してその長寿・健康を祈念するものであり、「1万歳」は限りない長寿の象徴です。
もっとも、使用対象を皇帝に限定するようになったのは唐以後であり、それ以前は誰に対して使用しても良かったとも聞きますし、現代のような嬉しさを表現する言葉としても使われていたようです。
史記の項羽本紀では、漢将紀信が劉邦の名を騙って項羽に降伏した際「楚軍皆呼万歳」とありますし、劉邦と項羽の和睦が成って人質になっていた劉邦の父母家族が返還された際に漢軍が「軍皆呼万歳」とあります。
戦国時代でも、趙の藺相如が和氏の壁を秦に持参したとき「秦王大喜伝以示美人及左右左右皆呼万歳」とあります。
また、隋書の巻9には皇帝に対して「三称万歳」という記述がありますね。
さらには、貴人などの死を忌む言葉としての用例もあり、史記の高祖本紀には、劉邦が故郷沛の長老たちに対して「吾関中に都すと雖も、万歳の後吾が魂魄は猶沛を楽思せん」と言ったりしています。
これは メッセージ 5899 (red_mangou さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4bfa4aba4ac4z9qa1a2a45a4la4i4z9qa1a3bcra4nbaha4ka1aa_1/5902.html