韓国スポーツ

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「韓国サポーターの声援は最高」

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2006/06/15 17:44 投稿番号: [747 / 8735]
ホント、「最高」とか「賞賛」とかが好きだな。

>「韓国サポーターの声援は最高だ」

しあわせ回路もたいがいにしろよ。

>鼓膜が破られそうだった

つまりフーリガンよりうざい、て言ってるような・・・

>鼓膜が破られそうだった

良い意味ならこういう表現はしないと思うよ。皮肉の意味って知ってる?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【W杯】ドイツ紙「韓国サポーターの声援は最高」

  「韓国サポーターの声援は最高だ」

  トーゴ戦が行われたフランクフルトの競技場を訪れたレッドデビル(韓国サポーター)は、今回のワールドカップで最も大きな声で、最も長く声援が持続した、と現地のメディアが報じた。

  ドイツ日刊紙「Sueddeutsche Zeitung」は14日、「韓国にチャンスが訪れたときの声援は、まるでバンドのコンサートのようで、鼓膜が破られそうだった」と韓国サポーターの声援の大きさを伝えた。

朝鮮日報

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

↓おそらく元ネタ

Die koreanischen Fans sangen lauter und ausdauernder als die Engl&auml;nder, die am Samstag das Frankfurter Stadion bev&ouml;lkert hatten.
Wann immer zudem ein koreanischer Spieler sich dem togoischen Strafraum n&auml;herte,
setzte L&auml;rm ein, ein schrilles Kreischen wie beim Konzert einer Teenieband.

あんまり褒めてる感じじゃないですね。
独→英訳→日本語訳

韓国のファンはより大きくて、イギリス人より貫いて歌いました。
そして、その人は土曜日にフランクフルトスタジアムに住みました。
韓国のプレーヤーがさらにtogoischenペナルティーエリアに接近したときはいつでも、雑音(Teeniebandのコンサートでのような鋭い金切り声)は始まりました。

<丶`∀´>   世界中がウリナラを褒めてるニダ〜。ホルホル〜。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)