Mungkin Bisa
投稿者: kuuboakagi00 投稿日時: 2006/09/08 23:39 投稿番号: [31132 / 38959]
>韓国語では「多分可能でしょう」という意味で、韓国人はこの言葉を肯定的にとらえがちです。しかしインドネシアでは否定的な意味合いが強い表現だそうです。
日本語の「まあ、前向きに検討したいとは思っていますが」が、どちらかというと、断りの場合が多いのと同じです。
「OKですよ」、「承知しました」だと、tentu saja (certainly)
とか、baik (good)とか
dengan senang hati (with pleasure)とか。
婉曲話法になれている日本人は、mungkin
bisaが、積極的でないこと、乗り気でないことはすぐに理解できるようになります。
これは メッセージ 31123 (uemula さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9qa4na1v8bdbebcabf0bcva1wa4a4a4ha4a4a4hbfjbdpa1aa_1/31132.html