☆TBS、パウエル発言を恣意的翻訳☆
投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2004/04/18 03:46 投稿番号: [8966 / 49973]
↓TBSの訳。(すでにリンク切れで、キャシュのみ。)
『ページ更新時間:2004年04月16日(金) 09時41分
米国務長官「無事解放とてもうれしい」
アメリカのパウエル国務長官はJNNの単独インタビューに答え、日本人の人質3人が解放されたことについて「無事解放されてとてもうれしい」と述べました。
アメリカ国務省のパウエル長官がJNNの単独インタビューに応じて、日本人人質が解放されたことについて次のように語っています。
「解放のニュースを聞いてとても喜んでいます。日本人人質のことを心配していたので無事解放されてとても嬉しいです」(パウエル国務長官)
さらに、パウエル長官は日本人人質とは反対にイタリア人の民間人1人が殺されたことに弔意を表すとともに、日本の小泉総理、イタリアのベルルスコーニ首相が誘拐グループの部隊撤退要求に応じなかったことを高く評価しました。
また、パウエル長官は日本の一部で人質になった人の自己責任を指摘したり、軽率だなどと批判する声が出ていることについて、「危険を知りながら良い目的のためにイラクに入る市民がいることを日本人は誇りに思うべきだ。もし人質になったとしても、『危険をおかしてしまったあなたがたの過ちだ』などと言うべきではない」と述べていました。
アメリカ政府は全体として3人の日本人人質の解放を喜び、日本政府の対応に感謝する姿勢です。
しかし、その一方で、イタリア人人質が殺害されたことや、アメリカ人民間人の人質事件が未解決であることを憂慮しています。また、イラク情勢の泥沼化で「有志連合」の綻びを防ぎたいという苦しい立場をのぞかせています。(16日7:17)』
↓原文の一部
And the Japanese people should be very proud that they have citizens like this willing to do that, and very proud of the soldiers that you are sending to Iraq that they are willing to take that risk.
(拙訳)
『そして、日本国民は、このような事を喜んでする人々(3バカ)がいる事を非常に誇りに思うべきです。そして喜んで危険な任務に就く兵士(自衛隊)をイラクに送っている事も、非常に誇りに思うべきです。」
http://www.scoop.co.nz/mason/stories/WO0404/S00167.htm
おや〜?
↑の兵士云々については、TBS、抜かしてくれちゃってますねえ。
TBSとしては、パウエル発言の一部をトリミングして、3バカへの風当たりを弱めたいと思ったんでしょうな。
『ページ更新時間:2004年04月16日(金) 09時41分
米国務長官「無事解放とてもうれしい」
アメリカのパウエル国務長官はJNNの単独インタビューに答え、日本人の人質3人が解放されたことについて「無事解放されてとてもうれしい」と述べました。
アメリカ国務省のパウエル長官がJNNの単独インタビューに応じて、日本人人質が解放されたことについて次のように語っています。
「解放のニュースを聞いてとても喜んでいます。日本人人質のことを心配していたので無事解放されてとても嬉しいです」(パウエル国務長官)
さらに、パウエル長官は日本人人質とは反対にイタリア人の民間人1人が殺されたことに弔意を表すとともに、日本の小泉総理、イタリアのベルルスコーニ首相が誘拐グループの部隊撤退要求に応じなかったことを高く評価しました。
また、パウエル長官は日本の一部で人質になった人の自己責任を指摘したり、軽率だなどと批判する声が出ていることについて、「危険を知りながら良い目的のためにイラクに入る市民がいることを日本人は誇りに思うべきだ。もし人質になったとしても、『危険をおかしてしまったあなたがたの過ちだ』などと言うべきではない」と述べていました。
アメリカ政府は全体として3人の日本人人質の解放を喜び、日本政府の対応に感謝する姿勢です。
しかし、その一方で、イタリア人人質が殺害されたことや、アメリカ人民間人の人質事件が未解決であることを憂慮しています。また、イラク情勢の泥沼化で「有志連合」の綻びを防ぎたいという苦しい立場をのぞかせています。(16日7:17)』
↓原文の一部
And the Japanese people should be very proud that they have citizens like this willing to do that, and very proud of the soldiers that you are sending to Iraq that they are willing to take that risk.
(拙訳)
『そして、日本国民は、このような事を喜んでする人々(3バカ)がいる事を非常に誇りに思うべきです。そして喜んで危険な任務に就く兵士(自衛隊)をイラクに送っている事も、非常に誇りに思うべきです。」
http://www.scoop.co.nz/mason/stories/WO0404/S00167.htm
おや〜?
↑の兵士云々については、TBS、抜かしてくれちゃってますねえ。
TBSとしては、パウエル発言の一部をトリミングして、3バカへの風当たりを弱めたいと思ったんでしょうな。
これは メッセージ 1 (korea_is_mini_japan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9q7zbbkoc0a2ab4z9qbfma4nbb22ca1a2bg4bf7de_1/8966.html