【大韓民国】 英訳コピペです。パロディ
投稿者: acura95_87 投稿日時: 2003/05/11 08:14 投稿番号: [4761 / 49973]
《○○○に刃物 》からの
コピペです。
2002/10/21 10:22 メッセージ: 394 / 935 投稿者: entrejp2002
【大韓民国】
ネーティブの発音:《テーハンングッ》
ネーティブの英語表現:《Korea》ただし、Japan
併記する場合は、Koreaから変形しなくても Corea に変形しても、意図的にJapanの前にくる。
用例:
2002 FIFA WORLD
CUP
KOREA/JAPAN 漢字表記:韓日と記載させ
日韓と記載すると
なぜか抗議がくる。
英語圏での表記:《S-Korea
South-Korea が使われている。
発音:サウスコーリア》
Republic of Korea(意訳:朝鮮共和国) 地図等の表記に使用されている。
大韓民国(Republic of Korea)に
Great【大】 を入れないのは、本当は、Great
と思っていないからかも。
何しろ半島の国家で、その半島の半分占有国家である為。われわれを島国と軽蔑しますが、半島の半分しか占有してなくても半半島人とは、思っておりません。
Republic of Korea を
朝鮮共和国
と
日本語訳しないで
大韓民国と
記載するのは
なぜか
わかりません。
現在の大きさは、北海道+四国くらいの大きさかな。
大英帝国は、もちろんGreatで表記してます。
Democratic People’s Republic of Korea《朝鮮民主主義人民共和国》
参考文献なし:スペル間違っていたらごめんなさい。
これは メッセージ 4755 (u26699jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9q7zbbkoc0a2ab4z9qbfma4nbb22ca1a2bg4bf7de_1/4761.html