金戊京さん
投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2004/10/16 16:46 投稿番号: [13880 / 49973]
金戊京さん
韓国名貫く困難今も
--------------------------------------------------------------------------------
先月、久しぶりにレンタルビデオ店に行った。韓国映画のビデオがたくさん並んでいたので、とても驚いた。最近は、さまざまな場所で韓国ドラマの音楽が流れているし、テレビをつければ、韓国の俳優がコマーシャルに出演している。韓国のテレビドラマ放映も相次いでいる。韓国の魅力的なところにスポットライトが当たっている感じだ。韓国と日本が仲良くなるために、とても良いことだと思う。でも、こんなときだからこそ、在日韓国人・朝鮮人(在日)にもぜひ目を向けてほしいと思う。
山梨にも多くの在日が暮らしている。驚くべきことに、終戦直後は3万人ほどいたようだ。その後、帰国したり他県に移ったりした人が多い。現在は千人ほどと言われている。
この十数年の間に来日したニューカマーと言われる韓国人の就労者やその家族も多くいる。特に貴金属関係の仕事に就いている人が多い。この中には、いずれ在日になる人も多いだろう。
みなさんは、在日が日本に大勢いる理由を知っているだろうか。山梨でも長い間、在日が在日外国人の中で一番多かった。最近は韓国系日本人として日本に帰化する人や、日本人との結婚で日本籍になる子どもが多く、さらに人数が減っている。
みなさんの周りにも在日の人がいるかもしれない。近くにいても気づかない場合がある。それは、多くの人が日本名をふだん使っているからだ。
私も以前、知り合いから「実は私たちも在日だけど……」と告白されたことがある。母親自身が味わったつらさを子供に経験させたくないから、隠しているとのことだった。その母親は子供のころ、いろんないじめを受けたそうだ。
このように、日本にいる在日は名前を二つ持っている人が多い。本名(韓国名)と日本名だ。多くの在日が日本の社会で、日本名を使っている。
わが家の3人の子供には意識的に日本名をつけなかった。読み方も韓国式にした。名前が二つあると混乱するし、「キム」の方が、韓国人らしくてよいと考えたからだ。子供たちが名前のことで悩んで欲しくはなかった。
それでも、込んでいるレストランで入店を待つために名前を書くとき、いつも在日2世の夫の日本名を使うかどうか悩んでいた。「キムさん」といわれるとみなが一斉に振り返るからだ。
しかし、いつの間にかほとんど振り返らなくなった。日本の人が、韓国人の名前に慣れてきたのかもしれない。何はともあれ、在日と日本人が力を合わせ、力強く仲良く暮らせる山梨を期待し、わたしも頑張ることにしよう。
(キム・ムギョン=在日本大韓民国民団県地方本部文教部長)
(10/16)
http://mytown.asahi.com/yamanashi/news02.asp?c=13&kiji=475
--------------------------------------------------------------------------------
先月、久しぶりにレンタルビデオ店に行った。韓国映画のビデオがたくさん並んでいたので、とても驚いた。最近は、さまざまな場所で韓国ドラマの音楽が流れているし、テレビをつければ、韓国の俳優がコマーシャルに出演している。韓国のテレビドラマ放映も相次いでいる。韓国の魅力的なところにスポットライトが当たっている感じだ。韓国と日本が仲良くなるために、とても良いことだと思う。でも、こんなときだからこそ、在日韓国人・朝鮮人(在日)にもぜひ目を向けてほしいと思う。
山梨にも多くの在日が暮らしている。驚くべきことに、終戦直後は3万人ほどいたようだ。その後、帰国したり他県に移ったりした人が多い。現在は千人ほどと言われている。
この十数年の間に来日したニューカマーと言われる韓国人の就労者やその家族も多くいる。特に貴金属関係の仕事に就いている人が多い。この中には、いずれ在日になる人も多いだろう。
みなさんは、在日が日本に大勢いる理由を知っているだろうか。山梨でも長い間、在日が在日外国人の中で一番多かった。最近は韓国系日本人として日本に帰化する人や、日本人との結婚で日本籍になる子どもが多く、さらに人数が減っている。
みなさんの周りにも在日の人がいるかもしれない。近くにいても気づかない場合がある。それは、多くの人が日本名をふだん使っているからだ。
私も以前、知り合いから「実は私たちも在日だけど……」と告白されたことがある。母親自身が味わったつらさを子供に経験させたくないから、隠しているとのことだった。その母親は子供のころ、いろんないじめを受けたそうだ。
このように、日本にいる在日は名前を二つ持っている人が多い。本名(韓国名)と日本名だ。多くの在日が日本の社会で、日本名を使っている。
わが家の3人の子供には意識的に日本名をつけなかった。読み方も韓国式にした。名前が二つあると混乱するし、「キム」の方が、韓国人らしくてよいと考えたからだ。子供たちが名前のことで悩んで欲しくはなかった。
それでも、込んでいるレストランで入店を待つために名前を書くとき、いつも在日2世の夫の日本名を使うかどうか悩んでいた。「キムさん」といわれるとみなが一斉に振り返るからだ。
しかし、いつの間にかほとんど振り返らなくなった。日本の人が、韓国人の名前に慣れてきたのかもしれない。何はともあれ、在日と日本人が力を合わせ、力強く仲良く暮らせる山梨を期待し、わたしも頑張ることにしよう。
(キム・ムギョン=在日本大韓民国民団県地方本部文教部長)
(10/16)
http://mytown.asahi.com/yamanashi/news02.asp?c=13&kiji=475
これは メッセージ 1 (korea_is_mini_japan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9q7zbbkoc0a2ab4z9qbfma4nbb22ca1a2bg4bf7de_1/13880.html