Re: 或る掲示板猿の選択
投稿者: melancholy_night 投稿日時: 2009/10/11 22:40 投稿番号: [4244 / 6946]
実は韓国の漢字と日本の漢字と中国の漢字はそれぞれ違っています。同じ漢字も多いですが使用頻度の高い文字ほど違っている確率が高いといえます。戦前は台湾も朝鮮も大陸も漢字はほとんど同じでしたが、戦後日本では当用漢字と呼ばれる略字使用が推奨され、中国ではもっと大胆な略字である簡体字が普及したのが原因です。戦前と同じ漢字を使っている朝鮮、台湾、香港は漢字が共通している状態になっています。
韓国語版PCの上で日本語文を作成したいというニーズは韓国では一般的で、実際にそうしている韓国人ユーザも少なくありませんが、その場合日本語フォントの中の旧字を使ってしまうケースが考えられます。「効果」の代わりに「效果」と書いたり「朝鮮総連」を「朝鮮総聯」と書いてしまうようなケースです。また「労働」を「労動」と書くケースもあるようです。「働」は日本で発明された日本固有の文字だからだそうです。
これは メッセージ 4243 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/4244.html