日本海海戦とチリ②
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2005/04/23 21:41 投稿番号: [2912 / 6946]
http://www.armada.cl/p4_armada/site/artic/20040611/pags/20040611083750.html
上は昨年、チリ海軍の帆走練習艦「エスメラルダ(6代目)」が日本に寄港した時に
http://www.armada.cl/p4_armada/site/artic/20040604/pags/20040604165608.html
(「和泉」は元3代目「エスメラルダ」)エスメラルダ艦長が日本関係者(演説の前文に
列挙されている)に行った演説内容であり、同じチリ海軍公式HPに掲載されているものです。
演説文の一部を訳しておきます。
Entre estos, cabe destacar que el nombre “Esmeralda” no es ajeno a
la memoria historica de Japon. Es asi como el tercer buque denominado
“Esmeralda” en la armada de Chile, paso a llamarse “Idzumi” a contar de 1895
en la armada imperial, participando a las ordenes del gran Almirante Togo
en la batalla de Tsushima. Sin duda, el crucero “Esmeralda”
arribo cuando mas se le necesitaba,
dado el escenario de guerra que a la sazon se enfrentaba.
これらの(日本チリ間の歴史の)中でも「エスメラルダ」の名前が日本の歴史の出来事の上で
際立って記憶に残ることであるといえます。
それは(当時の)チリ海軍の第三代エスメラルダが1895年から(日本に譲渡され)「和泉」と名前を
変え(日本)帝国海軍の所属となり、偉大な東郷提督指揮下のもとで対馬の戦い(日本海海戦)に
参加しました。疑うことなく巡洋艦和泉は(ロシア艦隊と)会敵の時のもっとも
(日本軍に)必要とされていた戦場の状況をもたらしたのでした。
A lo anterior, se suma un nuevo hito que muestra el respeto y
amistad entre nuestros paises. Este lo constituye la presencia, a contar de 1966,
de un busto de nuestro heroe nacional, comandante Arturo Prat Chacon,
en la escuela naval japonesa, formando parte de una trilogia de insignes marinos,
junto al Almirante Togo y al Almirante Nelson.
Estos hechos y tantos otros, han contribuido a fomentar una mutua admiracion
y hablan mas que mil palabras para destacar la relacion privilegiada entre Chile y Japon,
unidos por este inmenso oceano y por un destino maritimo comun que
los obliga e impulsa a utilizar el mar para su desarrollo.
この後に我々の国々(日本とチリ)の友情と尊敬の証をする新たな一里塚ができました。
1966年に日本の海軍学校(注:la escuela naval japonesaの直訳、江田島の海上自衛隊学校)に
我々(チリの)国家的英雄であるアルトゥーロ・プラット・チャコン(注:19世紀の対ペルー・
ボリビア連合軍相手の太平洋戦争での海戦の英雄、チリの1万ペソ紙幣の肖像にもなっている)
司令官の胸像が設置されました。(プラット司令官は)東郷提督や(英国の)ネルソン提督と
共に(チリ海軍の)3大英雄を構成しています。
それこれの(日本チリ間の)出来事は(日本チリ両国の)相互の敬意を助長するのに貢献して
おり、広大な大洋(太平洋)によって結ばれまた共に海洋国家として
国の発展には海を利用するしかないことを運命づけられてきた
チリと日本の特別な関係を示すのに多くの言葉を費やす以上に物語っています。
日本海海戦とは関係ありませんが同じチリ海軍公式HPにはこんな画像もありました。
2004年のリムパック演習に参加したチリ海軍潜水艦からの写真です。
http://www.armada.cl/p4_armada/site/artic/20041229/pags/20041229091724.html
----------------
一億円やる
2005/ 1/ 1 18:21
投稿者: shibural7 (男性/海外、静かな朝の国、高麗)
若し猿島がB組みで北koreaより上の順位だったら一億円をやる。
そうでなかったら私が1000円を貰う。
上は昨年、チリ海軍の帆走練習艦「エスメラルダ(6代目)」が日本に寄港した時に
http://www.armada.cl/p4_armada/site/artic/20040604/pags/20040604165608.html
(「和泉」は元3代目「エスメラルダ」)エスメラルダ艦長が日本関係者(演説の前文に
列挙されている)に行った演説内容であり、同じチリ海軍公式HPに掲載されているものです。
演説文の一部を訳しておきます。
Entre estos, cabe destacar que el nombre “Esmeralda” no es ajeno a
la memoria historica de Japon. Es asi como el tercer buque denominado
“Esmeralda” en la armada de Chile, paso a llamarse “Idzumi” a contar de 1895
en la armada imperial, participando a las ordenes del gran Almirante Togo
en la batalla de Tsushima. Sin duda, el crucero “Esmeralda”
arribo cuando mas se le necesitaba,
dado el escenario de guerra que a la sazon se enfrentaba.
これらの(日本チリ間の歴史の)中でも「エスメラルダ」の名前が日本の歴史の出来事の上で
際立って記憶に残ることであるといえます。
それは(当時の)チリ海軍の第三代エスメラルダが1895年から(日本に譲渡され)「和泉」と名前を
変え(日本)帝国海軍の所属となり、偉大な東郷提督指揮下のもとで対馬の戦い(日本海海戦)に
参加しました。疑うことなく巡洋艦和泉は(ロシア艦隊と)会敵の時のもっとも
(日本軍に)必要とされていた戦場の状況をもたらしたのでした。
A lo anterior, se suma un nuevo hito que muestra el respeto y
amistad entre nuestros paises. Este lo constituye la presencia, a contar de 1966,
de un busto de nuestro heroe nacional, comandante Arturo Prat Chacon,
en la escuela naval japonesa, formando parte de una trilogia de insignes marinos,
junto al Almirante Togo y al Almirante Nelson.
Estos hechos y tantos otros, han contribuido a fomentar una mutua admiracion
y hablan mas que mil palabras para destacar la relacion privilegiada entre Chile y Japon,
unidos por este inmenso oceano y por un destino maritimo comun que
los obliga e impulsa a utilizar el mar para su desarrollo.
この後に我々の国々(日本とチリ)の友情と尊敬の証をする新たな一里塚ができました。
1966年に日本の海軍学校(注:la escuela naval japonesaの直訳、江田島の海上自衛隊学校)に
我々(チリの)国家的英雄であるアルトゥーロ・プラット・チャコン(注:19世紀の対ペルー・
ボリビア連合軍相手の太平洋戦争での海戦の英雄、チリの1万ペソ紙幣の肖像にもなっている)
司令官の胸像が設置されました。(プラット司令官は)東郷提督や(英国の)ネルソン提督と
共に(チリ海軍の)3大英雄を構成しています。
それこれの(日本チリ間の)出来事は(日本チリ両国の)相互の敬意を助長するのに貢献して
おり、広大な大洋(太平洋)によって結ばれまた共に海洋国家として
国の発展には海を利用するしかないことを運命づけられてきた
チリと日本の特別な関係を示すのに多くの言葉を費やす以上に物語っています。
日本海海戦とは関係ありませんが同じチリ海軍公式HPにはこんな画像もありました。
2004年のリムパック演習に参加したチリ海軍潜水艦からの写真です。
http://www.armada.cl/p4_armada/site/artic/20041229/pags/20041229091724.html
----------------
一億円やる
2005/ 1/ 1 18:21
投稿者: shibural7 (男性/海外、静かな朝の国、高麗)
若し猿島がB組みで北koreaより上の順位だったら一億円をやる。
そうでなかったら私が1000円を貰う。
これは メッセージ 1 (shibural7 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/2912.html