中央日報の小細工
投稿者: kp_equals_kr 投稿日時: 2002/06/18 01:19 投稿番号: [7684 / 99628]
>>既出ならごめんなさい。
http://japanese.joins.com/php/article.php?sv=jnews&src=spo&cont=spo0&aid=20020617200107600 「韓日の場合、開催国戦以外には観衆が多くないという点などを指摘した。」だってさ。
>ワシントンポストで書かれてたらしいけど…日本と韓国の区別できてないのんかなぁ…原文がアジアではなく韓国のみなのかもしれませんね。
あたりです。原文はhttp://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A57669-2002Jun15.html に出ています。
中央日報 (日本語版) が
>・試合を見にアジア地域に行くための旅行経費が割高、・韓日の場合、開催国戦以外には観衆が多くない点
と訳した箇所があります、これに該当する箇所は原文では
>high cost of travel or simple apathy by a co-host nation
重要なのは "a co-host nation" と書いてあることです。そして、この箇所の数行後には
>In the final match on South Korea's picturesque Cheju island … attendance for the Germany-Paraguay round-of-16 match was … about 17,000 short of capacity.
と、済州でのドイツ・パラグアイ戦に触れています。"a co-host nation" が韓国を指すのは明々白々なのに、これを「韓日」と訳してしまう中央日報の小細工は朝鮮人の歪んだ精神の発露に他なりませんね。
これは メッセージ 7618 (omoikirikokeru さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834688/4z9qa4ua46a41a4sa4j_1/7684.html