お待ちしていました>fyojizzzzさん
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/04/30 01:34 投稿番号: [942 / 3876]
やっとお時間が取れたようですね。
久しぶりのご登場嬉しく思いました。
最近、少人数制のペルシャ語チャット(ボイスチャット、テキストチャットどちらも可能)によくお邪魔しているのですが、面白い話を聞いたんです。
そこのボイスチャットは5年前から始まったそうなんですが、15年前には既にチャットの原型になるようなシステムがイラン人の間ではあったそうなんです。正直驚きました。
日本ではボイスチャットは一般的では無いと思う、と伝えると参加者一同ビックリ!「なんで?エレクトリックの国なのに?!」
「日本には発言の自由があるからボイスチャットなんて必要ないのかも」と言ったら「そういうこともあるかもしれないけど、外国で生活しているイラン人が多いからじゃないかな。PCが無かったら寂しくて長い海外生活を送ることはできない」といったことを言われました。
ああ、なるほど...
それにしても、イラン以外の国からの参加者の多さに改めて驚いています。
私が参加する時間帯はヨーロッパからの参加者が多いようです。スェーデン、フィンランド、ドイツ、スイス...韓国の人もいましたね。
チャットに入ってみて、自分のペルシャ語の弱点が見えてきた感じがします。
スペルを書くときにLとR、hとKHをよく混同すること、私の発音には訛りがあるようで夫の出身がバレバレだということ。そしてペルシャ語のジョークを言われても笑いのツボが分からず戸惑ってしまうことも分かりました。
夫の家族以外の人と話すことで、客観的に自分のレベルを確認してみたかったのですが、まだまだ未熟だなぁと反省。
そのことで実は今日凹んでたんです。
言葉でも文化でも知れば知るほど難しさが見えてくるんだなと思いました。
ところでドバイ、トルコからアラビア語で参加している外国人、ペルシャ語があまり得意ではない海外在住のイラン人2世など色々な人が参加しているのですが、イラン人は異質なものでも受け入れていこうという姿勢の人が多い気がします。夫が以前言っていたのですが「イランが他民族国家なのは侵略しようとして攻撃してきた外国人が、あまりにイランが快適でそのままイランに同化していったからなんだ」とか→歴史に疎く事実確認をしていないのですが...
その言葉を思い出しました。
イランに移住していく日本人女性が近年増えてきていることを考えると、将来「ボクは日系イラン人」といったことを言う人たちがでてくるかもしれませんね。
これは メッセージ 937 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/942.html