日本のメディアに見えない支援
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2005/07/10 17:48 投稿番号: [1989 / 2453]
◇Donor nations to finance study on feasibility of Red-Dead Sea canal
紅海から死海への運河開設実現の可能性についての研究資金を援助する援助国
http://www.haaretzdaily.com/hasen/spages/597643.html
// -- -
2005年7月8日
AMMAN - Donor countries have agreed to finance a feasibility study for a proposal to save the shrinking Dead Sea by feeding it with water through a canal from the Red Sea, the World Bank informed the sea's neighbors yesterday, according to a Jordanian official.
ヨルダンの政府高官によれば、減少が深刻な死海を救うために紅海から運河を使って水を引く研究資金の援助国が決まったと世界銀行が知らせて来たという。
Geological experts have warned the Dead Sea could disappear in 50 years if current trends persist.
地質学者によると、あと50年ほどで死海が消滅するという。
The World Bank informed Israel, Jordan and the Palestinian Authority that it will begin gathering the funds for a feasibility study, which will focus on the environmental and social consequences on transferring the water from the Red Sea to the Dead Sea, said Adnan al-Zu'bi, a spokesman for the Jordanian Ministry of Water and Irrigation said yesterday.
世界銀行は、紅海から死海へ水を送る研究の資金援助について、イスラエル、ヨルダン、そしてパレスチナ暫定自治政府に通知したという。
The Jordanians, Israelis and Palestinians agreed in May to go ahead with the $15 million feasibility study, which is expected to be finished by 2008. Delegations from the three met in Paris with donor representatives from Europe, Japan and the United States on Tuesday.
ヨルダン、イスラエルとパレスチナは、1500万ドルにおよぶ研究に5月に合意し、2008年に終わるという。3国の代表団らは、火曜日にヨーロッパ、日本とアメリカの支援国代表団とパリで会談した。
The Red-Dead Sea canal project, which is expected to cost more than $1 billion, would exploit the 400-meter difference in altitude between both areas.
そのプロジェクトは、紅海と死海の高低差400mを利用する。
If implemented, the 300-kilometer desert area between the two seas would benefit from the fresh water to turn the region into an agricultural hub for the benefit of the three countries. ・・・
もし完成すれば、300キロの砂漠地帯が農地に変わり、3国が水の恩恵を受けることになる。・・・
-- -//
紅海から死海への運河開設実現の可能性についての研究資金を援助する援助国
http://www.haaretzdaily.com/hasen/spages/597643.html
// -- -
2005年7月8日
AMMAN - Donor countries have agreed to finance a feasibility study for a proposal to save the shrinking Dead Sea by feeding it with water through a canal from the Red Sea, the World Bank informed the sea's neighbors yesterday, according to a Jordanian official.
ヨルダンの政府高官によれば、減少が深刻な死海を救うために紅海から運河を使って水を引く研究資金の援助国が決まったと世界銀行が知らせて来たという。
Geological experts have warned the Dead Sea could disappear in 50 years if current trends persist.
地質学者によると、あと50年ほどで死海が消滅するという。
The World Bank informed Israel, Jordan and the Palestinian Authority that it will begin gathering the funds for a feasibility study, which will focus on the environmental and social consequences on transferring the water from the Red Sea to the Dead Sea, said Adnan al-Zu'bi, a spokesman for the Jordanian Ministry of Water and Irrigation said yesterday.
世界銀行は、紅海から死海へ水を送る研究の資金援助について、イスラエル、ヨルダン、そしてパレスチナ暫定自治政府に通知したという。
The Jordanians, Israelis and Palestinians agreed in May to go ahead with the $15 million feasibility study, which is expected to be finished by 2008. Delegations from the three met in Paris with donor representatives from Europe, Japan and the United States on Tuesday.
ヨルダン、イスラエルとパレスチナは、1500万ドルにおよぶ研究に5月に合意し、2008年に終わるという。3国の代表団らは、火曜日にヨーロッパ、日本とアメリカの支援国代表団とパリで会談した。
The Red-Dead Sea canal project, which is expected to cost more than $1 billion, would exploit the 400-meter difference in altitude between both areas.
そのプロジェクトは、紅海と死海の高低差400mを利用する。
If implemented, the 300-kilometer desert area between the two seas would benefit from the fresh water to turn the region into an agricultural hub for the benefit of the three countries. ・・・
もし完成すれば、300キロの砂漠地帯が農地に変わり、3国が水の恩恵を受けることになる。・・・
-- -//
これは メッセージ 1 (enrique_1987 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/4hda5a4la5a4a59a5ia5a8a5ka1aa_1/1989.html