GONE WITH THE WIND
投稿者: masa4618 投稿日時: 2003/04/12 01:21 投稿番号: [62292 / 232612]
「A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.」
この中の
A woman's guess という言葉を、あなたが「女の感」なるもので(「女の感」同士の対立もあり)というように訳したから、そのあとのくだらない議論となったのです。(微笑)
「guess」という言葉を私は、いわゆる「女性の勘は鋭い」という意味の「勘」、「sixth sense 」とか、また、単に感じただけ・思っただけの「feeling」とは厳密にかけ離れた意味としてこの言葉を引用させていただきました。そのような、軽い、無教養な単語と同列に考えて、あえて書いたわけではありませんのでご了承を。
「guess」という言葉には、推論とか、推察であるとか、知識に基づいた上での理論構築という意味で、彼女のいままでの投稿とあの「忌まわしき」投稿を批判するにはうってつけの格言と思い、かつまた、Rudyard Kipling の境遇を少しでも知っている人ならば、それなりにいまの歴史的な世界の情勢に鑑み、感じるところもあるかなという、ある意味「示唆」も含めた意味で書かせていただいたのですが、誤解を与えた部分があれば、謝らせていただきます。
私、実は英語はあまり得意ではありませんで、たまに、引用すると良くないみたいです(笑)
しかし、 yayoijin_matsueiさんがなぜに、このような投稿なさってくれたのかは理解しております。感謝です。
>#62123 は、masaさんに個人的にメールで出せれば一番適切だったが。
(メール・アドレス知らんから、書き込んだ)
こっそりと急ごしらえの、他の人を真似たメアドですが、あげておきます。お気遣いありがとうございます。以後、そのような投稿を私がした際には、こっそりとメールでご叱咤のほどよろしくお願いいたします。
>疑い、非難、、、続いてきてようやく
静かになってホットしているこの頃ですが。
英語が苦手ではありますが、最後にもう一つ。
「Believe those who are seeking the truth; doubt those who find it.」
Andre Gideっていいですね・・・
まあ、あなたが、私にレスしていただいた以降、いろいろな投稿もあったようですが、明日はまた、明日の風が吹くでしょう。それは、それで、よしとしましょう・・・
THANK YOU VERY MACH !(^_^)^^...
これは メッセージ 62123 (yayoijin_matsuei さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143583/beaec0tbcsaja4nkacdaba4h2ddbja4ka4da4a4a4fa1ya1ya1ya1ya1y_1/62292.html