>漢文
投稿者: bloodhound1945 投稿日時: 2003/02/11 22:27 投稿番号: [49497 / 232612]
>そもそも、中国でどれだけの人が漢文を読み書きできるのかな〜。
中国人にとっても漢字は覚えにくいので、現代中国では簡体字とか繁体字とか、もともとの漢字を簡略した字体を使ってます。康煕字典という辞書が最も権威あるのですが、はて何文字あるのか。たとえ中国人であっても一般のひとが100%知っていることはないですよ。
>そもそもひらがな、カタカナも漢字が難しいから、発明されたのでは?
難しいというよりも漢文は中国語ですよね。日本語と中国語では文法体型は違うし、日本語を表現するためには、どうしても有り余る部分があるわけです。例えばてにをはとか、その他漢字に出来ない大和言葉。その音を表記する文字がどうしても必要で、それでいろはの音を表記する漢字を崩してひらがなやカタカナを作ったんです。
ご存じのように中国文化輸入の頃、難しい漢字にルビを振るために簡単なよく知っている漢字をつかっていました。イロハのイは伊の部首を使うとか。こうしてカタカナやひらがなが発達したんです。漢字を移植することで日本語表現は豊かになったんですが、漢字を組み入れやすいように日本語自体も変化してしまいました。現代人はカタカナの外来語を容易に使っていますが、これも漢字の伝統の延長線上にあると考えられます。
漢詩は長い間男性の教養でした。明治の主たる人々はおおよそ漢詩を作っています。そういえば拉致家族の方で漢詩を作って発表した方がおられましたね。
これは メッセージ 49456 (dorippy_tyan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143583/beaec0tbcsaja4nkacdaba4h2ddbja4ka4da4a4a4fa1ya1ya1ya1ya1y_1/49497.html