>「支那」は差別語じゃないよ
投稿者: fairplay03jp 投稿日時: 2004/11/25 13:03 投稿番号: [160079 / 232612]
ありがとうございます。
別に異論は無いのですが。。。
僕のつたない知識では、英語のChinaは最初の統一王朝でありながら皮肉にも純粋な中華民族ではなく辺境の民であった秦(Qin=音はチン)から来たもの。
日本に最初に来た外人が北海道に上陸し、日本をEzoと呼んだようなものでしょうか・・・
その昔最初に中国と接触していたのは英語圏では無いでしょうけど、おそらくチンがその欧州語ではチーナとなり、それを中国語の当て字で支那(音はチィー・ナ)とし、辺境部を中心に自分たちを表すものとして平気で、何の不快感もなく使用していたのでしょうね。。。
で、秦と支那という中国語の発音では全く違うものが同一のものを表す言葉となった・・・
高砂族がタカウと呼んでいた町に接収した日本人が高雄と当て字をし、中国語読みではカオ・シォン・・・
高雄を介在してタカウとカオシォンという音の全く違うものが同一の地名を示すのとなんか似ています。。。
ご存知の通り、Japanは日本語が中国語経由で英語になった言葉・・・
日本は中国語の音ではルゥ・ベン、但しルゥはズゥに限りなく近く、ベンはバンに限りなく近い・・・
ズゥバン、これがジャパンになったものです。
仮に欧米人が、ジャパンは正しくない、正確にはルゥベンだから、今後お前らのことはルゥベンと呼ぶ、と言ったら正しくてもなんか嫌な感じ・・・
そんなものだと思いますよ、相手が嫌がる呼称は使わない、僕の基本姿勢はそれだけです。
相手が洗脳されていようとなんだろうと嫌がることだけは確かなのだから。。。
"平和ボケ"にすいては言葉が過ぎたようで失礼しましたが、日本向けに中国の核ミサイルがロックオンされていることは百も承知、それを上回る能力で中国が手も足も出ない状態にしている米国の庇護下にある日本は安全、それでも自滅覚悟で中国に打たれたらこれはもう仕方ない、という居直りの境地です。。。
日中友好とか日米友好とかを言葉どおりに信じるほど子供ではないつもりです。
日中友好は敵対関係を表面上繕うもの、日米友好は隷属関係を表面上繕うものです。。。
これは メッセージ 160075 (rachi_yamero さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143583/beaec0tbcsaja4nkacdaba4h2ddbja4ka4da4a4a4fa1ya1ya1ya1ya1y_1/160079.html