> 「白髪三千丈方式」
投稿者: unhoo 投稿日時: 2005/01/05 11:41 投稿番号: [7086 / 29399]
>これ↑はウソというか、でたらめです。
http://t-t-japan.com/bbs/article/t/tohoho/10/zyxqrf/zyxqrf.html___________________________________
堯沒三千歳
堂中各有三千士
飛流直下三千尺
燕趙美女三千人
これらは読者の心にすんなりとはいってくる句で、白髪三千丈にくらべると、誇張というほどでない。白髪三千丈は、十分の一にへらして白髪三千尺、百分の一にへらして白髪三百尺、千分の一にへらして白髪三十尺でもまだ誇張が過度だ。
ついでに白髪三千丈の詩をわしなりに説明すると次のとおり。
昔は鏡というものは一家に一個小さな物があるだけだったろう。李白が久しぶりに鏡を覘いて、自分の老いたのにびっくりした。それを笑いにまぎらわせようとして「白髪三千丈」と、先ずおどけて言ったのだ。だが第二句、第三句、第四句と、この詩は次第に悲しみが現れてくるのだ。
これは メッセージ 7081 (histograph さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4obbvbcb_1/7086.html