Re: ■ 資 料 改 竄 疑 惑
投稿者: nidanidao 投稿日時: 2012/12/30 18:41 投稿番号: [28989 / 29399]
>乾物↓
>昆布巻
2.000トン
>グリンピース
6.007トン
>焼松茸缶詰
3.024トン
たしかに一般人にとってすべての英語の禁止は困難を伴ったものらしい。
しかし軍関係の資料においてそれはあってはならんこと。
しかも乾物のグリンピースなどというものは聞いたこともない。
ふつうは缶詰であるものだがな。
それにグリンピースの量が6トンというのも他の食品と比べて突出して多いのが気になる。
グリンピースというものは料理のほんの飾り程度に使われるもの。
これほど大量のグリンピースでどんな献立がありえるのか?
やはり疑惑の資料と言わざるをえんな。
(戦時中、英語から日本語への言い換えの例)
「サイダー」→「噴出水」(ふんしゅっすい)
「フライ」→「洋天」(ようてん)
「キャラメル」→「軍粮精」(ぐんろうせい)
「コロッケ」→「油揚げ肉饅頭」(あぶらあげにくまんじゅう)
「カレーライス」→「辛味入汁掛飯」(からみいりしるかけめし)
これは メッセージ 28984 (nya**otyan*dam*n さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4obbvbcb_1/28989.html