Re: 同意書は【日本語】で・・・オランダ女
投稿者: nyankotyanndamon 投稿日時: 2012/10/26 17:53 投稿番号: [28250 / 29399]
オランダ領東印度では、印欧混血人[Eurasian](直訳:欧亜混血人)という分類は法的な物ではなかった。法的には、ヨーロッパ人に認知された子どもがヨーロッパ人の法的地位を与えられた。公文書の記述も統一性がないため、印欧混血人という記述が特にない限り、この報告書ではヨーロッパ人は「純粋な」ヨーロッパ人と印欧混血人の両方を指すこととする。
「日本」は、現在の日本という枠組みではなく、当時植民地だった朝鮮、台湾等も入ることがある。報告書は、日本民族の枠組みを主題にしているわけではないため、「日本人」、「邦人」等の用語に対しては、流動的に使用している。ただし、「内地」といった場合に限り、沖縄を除く現在の日本を意味する。
Piccigallo, Phillip R. 1979. The Japanese onTrial: Allied War Crimes Operations in the East, 1945-1951. Austin and London: University of Texas Press.
Groot, L.F. de, Oud-President Temporaire Krijigsraad Batavia.1990. Berechting Japanse Oorlogsmisdadigers in Nederlands-Indie 1946−1949, Temporaire Krijgsraad, Batavia. 's-Hertogenbosch: Art & Research. Vol. 1.参照。
「強制売春」が主題に選択された理由は、おそらく戦後インドネシアにおけるオランダ政府が「強制売春を目的とした婦女子の誘拐」を戦争犯罪としたため、「強制売春」に関する多量の公文書が残っていたからと思われる。
しかし、当然の事ではあるが、公娼制や軍売春に対しては、強制という言葉を使うことによって社会の道徳コンセンサスを獲やすかったということも事実であり、それは伝統的に売春制度があるオランダのような国でさえ、大きな役割を果たしていた。
これは メッセージ 28246 (仁多 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4obbvbcb_1/28250.html