Re: 尻滅裂自爆で肛門裂傷大穴ルンルン
投稿者: run_run72 投稿日時: 2012/07/01 16:31 投稿番号: [216107 / 230347]
>対比のしようが無い。(超猛爆)
だろうな。対応する新羅語が全くわからないんだから。
あと、トピちゃんのカキコ、全部デタラメ。猛自爆。
>古事記にも単語ではありません。と書いてある。
↓
>「阿那邇夜志愛袁登売袁」【此十字以音下效此】とな。
「古事記にも単語ではありません。と書いてある。」
ブー。大嘘。
つうか、【此十字以音下效此】をどう読めば、そういう意味になるんだ?
これは、
ななにやしえおとこを
についての注釈だよ。
そして、意味は、
【此の十字音を以(もちい)る。下此れに效(なら)う。】
つまり、「阿那邇夜志愛袁登売袁」【此の十字は、音を用いてあらわした。以下、此れにならう。】と書いてあるだけなんだけど。
http://homepage1.nifty.com/o-mino/page202.html約竟以迴時。伊邪那美命先言阿那迩夜志愛(上)袁登古袁【此十字以音下效此】後伊邪那岐命言阿那迩夜志愛(上)袁登賣袁。各言竟之後。
こっちでは、「此十字以音。下效此。」と、以音の後で切れてるね。
http://www.seisaku.bz/kojiki/kojiki_02.html約竟廻時、伊邪那美命、先言阿那邇夜志愛上袁登古袁、此十字以音。下效此。後伊邪那岐命、言阿那邇夜志愛…
つまり、ここは漢文で書かれた箇所ではなく、
当時の日本語を音でもってあらわした、っていってるだけ。
最初からいってるだろ。
当時の日本語を現した万葉仮名だって。
単語ではありませんって、アホちゃうか?
空しくなってきたな。
これは メッセージ 216099 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/216107.html