日本と韓国の議論の広場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 尻滅裂自爆で肛門裂傷大穴ルンルン

投稿者: run_run72 投稿日時: 2012/07/01 16:31 投稿番号: [216107 / 230347]
>対比のしようが無い。(超猛爆)

だろうな。対応する新羅語が全くわからないんだから。


あと、トピちゃんのカキコ、全部デタラメ。猛自爆。


>古事記にも単語ではありません。と書いてある。

>「阿那邇夜志愛袁登売袁」【此十字以音下效此】とな。


「古事記にも単語ではありません。と書いてある。」

ブー。大嘘。

つうか、【此十字以音下效此】をどう読めば、そういう意味になるんだ?

これは、
ななにやしえおとこを   についての注釈だよ。

そして、意味は、

【此の十字音を以(もちい)る。下此れに效(なら)う。】

つまり、「阿那邇夜志愛袁登売袁」【此の十字は、音を用いてあらわした。以下、此れにならう。】と書いてあるだけなんだけど。

http://homepage1.nifty.com/o-mino/page202.html

約竟以迴時。伊邪那美命先言阿那迩夜志愛(上)袁登古袁【此十字以音下效此】後伊邪那岐命言阿那迩夜志愛(上)袁登賣袁。各言竟之後。

こっちでは、「此十字以音。下效此。」と、以音の後で切れてるね。

http://www.seisaku.bz/kojiki/kojiki_02.html

約竟廻時、伊邪那美命、先言阿那邇夜志愛上袁登古袁、此十字以音。下效此。後伊邪那岐命、言阿那邇夜志愛…

つまり、ここは漢文で書かれた箇所ではなく、

当時の日本語を音でもってあらわした、っていってるだけ。

最初からいってるだろ。
当時の日本語を現した万葉仮名だって。

単語ではありませんって、アホちゃうか?

空しくなってきたな。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)