日本と韓国の議論の広場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 墓穴広げてどうするの?

投稿者: run_run72 投稿日時: 2012/06/28 22:55 投稿番号: [216019 / 230347]
>>[原文]山常庭 村山有等 取與呂布 天乃香具山 騰立 國見乎為者 國原波 煙立龍 海原波 加萬目立多都 怜A國曽 蜻嶋 八間跡能國者
[訓読]大和には 群山あれど とりよろふ 天の香具山 登り立ち 国見をすれば 国原は 煙立ち立つ 海原は 鴎立ち立つ うまし国ぞ 蜻蛉島 大和の国は

>一々翻訳しないと、文章として成り立たないわけだな。外国語か?(猛爆)

翻訳?
音写なんですが(笑)

仮名の部分をトリミングしとるが、


山常庭 村山有等取與呂布
やまとには,むらやまあれど,とりよろふ,

天乃香具山 騰立
あめのかぐやま,のぼりたち,

國見乎為者 國原波   煙立龍
くにみをすれば,くにはらは,けぶりたちたつ,

海原波 加萬目立多都
うなはらは,かまめたちたつ,

怜A國曽 蜻嶋 八間跡能國者
うましくにぞ,あきづしま,やまとのくには

これのどこが翻訳(笑)

ウィキペディア   万葉仮名

下の方に   音に対応する漢字の一覧あるだろ?

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E8%91%89%E4%BB%AE%E5%90%8D
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)